TRENAK2 Basic English Professional Writing
Overview of Assignments
TRENAK2 Basic English Professional Writing (Hopkins)
Department of Translation Studies, University of Tampere
- Autobiography to the Year 2020. A relatively free-form
essay (past versions have averaged 3 pages) in which you review
selected real events from your past and project a "realistic"
forecast of what your near-term future might hold. The objective is
to (a) use personal and Finnish institutional terminology and (b)
provide a diagnostic sample of your writing ability.
NB: While the subject matter and style of writing of the
Autobiography and Free-form (see the following) can be chosen by the
student, conventional English structures and wordings are
recommended rather than highly colloquial expression. This is not to
say that 'colloquial' expressions cannot be used they may be
quite effective when skillfully employed in special contexts
but rather that the less-conventional the language, the more open it
is to misunderstanding by those who are not familiar with the
particular slang, colloquialisms or other expressions. Conventional
educated English expression is also more appropriate for the
objectives of a university course in English professional writing.
- Free-form Writing. An opportunity to demonstrate your
English writing ability when the choice of topic and style is yours.
One Free-Form is required; two may be submitted for grade averaging.
Past versions have averaged 3 pages; they should
not exceed five pages. The text must be prose (no poetry or
lyrics), and be "original" for AK2.
- Directions Letter. Using
standard English social letter layout, write directions to reach
where you live in the Tampere area for a foreign English-speaking
visitor who has not previously been to Finland. Begin your
directions from a train, bus or air terminal or elsewere as desired.
The letter should include linguistic variety in "procedural" prose,
as well as cultural-context, perspective and other detail useful to
help understand the directions. Objectives include social letter
style, smoothness and detail of procedural writing, and objective
clarity when describing Finnish institutional terminology and
procedures which are well-known to you, but would not be to a
non-Finnish reader.
NB: If your directions letter is being sent to a user of
British English, then it should be written in British English (as
concerns which assignments are written in which English variation(s)
see below). Likewise with the
Application Letter and Letter of Recommendation, produce the
assignment in American English if it is being sent to the U.S. or
British English if it is being sent to the U.K.
- Application Letter. Write
a cover letter to accompany a standard English 'freestyle'
application for a job, scholarship, or other competitive selection.
An actual situation may be used, or an invented situation in which
you apply for a job translating, interpreting, or otherwise using
English professionally in a realistic job situation in Finland or
abroad. The grading emphasis will be on letter layout plus propriety
of Finnish personal and institutional application content when
viewed in the context of English language and culture in
short, would your letter and its accompanying résumé
likely be successful in a real situation.
- Personal Résumé (c.v.). Catalogue your personal
data in a standard English résumé form to accompany your
application letter for the position in question. Grading will be on
organization and layout for such a résumé, plus use of
appropriate, effective terminology to describe and "sell" your
qualifications.
- Letter of Recommendation. Write a reference letter to
complement another person's application. Students should pair-off,
exchange data from assignments #4 and #5 above, and base the
recommendation letter on your partner's qualifications for the
position. You may assume any 'identity' you feel appropriate.
Grading will be on general writing plus content, phrasing and format
for such letters.
Labelling Your Assignments as "UK" or "US"
As consistency of writing within British or American English is one of the
course evaluation criteria, each assignment should be labelled "UK" or
"US" in the upper-right corner, to indicate whether the writing is
intended to be British or American English. At least one assignment
should be written in the "other" variety of English from that in which the
student normally writes. Please also see the note at
the end of the Directions Letter assignment.
Bear in mind generally with AK2 assignments (and otherwise when
writing in English) that the structures and styles of English and Finnish
writing differ. In particular, while relatively long and complex sentence
structures may be regarded as "good writing" in Finnish, English generally
favors expressing complex relationships in a series of related, shorter
sentences, rather than one longer sentence. The objective in English
professional writing for international audiences is always to express the
idea as clearly and unambiguously as possible, making it easy for readers
to quickly see and understand your point e.g., by using shorter,
simpler sentences rather than longer, more complex ones.
Assignments should be carefully written and amply revised (see Background Overview). Up to two
assignments may be "re-done" at the student's discretion. If work is
re-done, it must be 'substantially different' from the original version
(meaning that new content must be added, rather than just 'correcting' the
problems which have been marked on the original version). When submitting
the new version, please also include the original version with it.
All work must be submitted as printouts, printed on only one
side of a sheet of A4 paper, following the AK2
Text Layout and Usage Guidelines. See also the AK2 Class Background Overview. Students should
use class web resources at <www.uta.fi/FAST/AK2> and subscribe
to the AK2-L e-mail list.
Top
AK2 Class Schedule
AK2 Reference Index
AK2 Home
Last Updated 07 April 2010
|