Jos tarvitset kääntäjää tai tulkkia, Translan käännöspalvelu Translinkki välittää käännös- ja tulkkaustoimeksiantoja opintojensa maisterivaiheessa oleville opiskelijoille.
Toimeksiantoja tehdään molempiin suuntiin seuraavissa kielipareissa:
Tarvittaessa myös muut kieliyhdistelmät ovat mahdollisia, joten ota rohkeasti yhteyttä!
Lähetä sähköpostia osoitteeseen kaannoskoordinaattorit at uta.fi, tai lähetä yhteydenottopyyntö allaolevan lomakkeen avulla.
Kääntäjämme ovat maisterivaiheen käännöstieteen opiskelijoita.
Käännöspalvelumme tarjoaa käännöksiä ja tulkkausta englannista, saksasta ja venäjästä suomeen, sekä suomesta näihin kieliin. Myös muut kieliyhdistelmät ovat mahdollisia, joten ota rohkeasti yhteyttä.
Kun tarvitset kääntäjää tai tulkkia, täytä yhteydenottolomake. Kerro viestissäsi, mistä kieliparista ja aiheesta on kyse, sekä minkälainen aikataulu sinulla on. Koordinaattorimme etsivät sinulle sopivan kääntäjän tai tulkin, joka ottaa sinuun yhteyttä.
Kääntäjillä ja tulkeillamme on salassapitovelvollisuus.
Kääntäjämme ja tulkkimme tekevät ammattitaitoista jälkeä, joten palkkiot määräytyvät sen mukaisesti. Käännöksen hinta muodostuu yleensä sana-, joskus merkki-, rivi- tai sivumäärän mukaan. Suosittelemme kääntäjille minimiveloituksen käyttöä, jos kyseessä on lyhyt teksti. Tulkkauksesta veloitetaan yleensä tunti- tai päivähinta sekä mahdollinen päiväraha. Palkkiosta sovitaan suoraan toimeksiantajan ja kääntäjän/tulkin välillä.
Jos haluat liittyä käännöspalvelun listoille, täytä rekrylomake.
Webmaster: Jaakko Suvanto
Copyright © Transla ry
päivitetty 25.10.2011