Airio, Eija (2008). Who benefits of CLIR in Web retrieval? Journal of Documentation
64(5), 760-778. Preprint .
Airio, Eija. (2006). Word Normalization and Decompounding in Mono- and Bilingual IR. Information Retrieval 9(3), 249-271. Preprint .
Ballesteros, L. & Croft, B. W. 1998. Statistical methods for cross-language information retrieval. In: Grefenstette, G. (ed.): Cross-language information retrieval, chapter 3. Kluwer Academic Publichers, Boston.
Gachot, D.A., Lange, E. & Yang, J. 1998. The SYSTRAN NLP browser: An application of machine translation technology in multilingual information retrieval. In: Grefenstette, G. (ed.): Cross-language information retrieval, chapter 9. Kluwer Academic Publichers, Boston.
Grefenstette, G. 1998 (ed.) Cross-language Information retrieval. Boston: Kluwer Academic Press.
Järvelin, A., Kumpulainen, S., Pirkola, A. & Sormunen, E. (2006). Dictionary-independent translation in CLIR between closely related languages . In: de Jong, F.M.G. and Kraaij, W. (Eds.): 6th Dutch-Belgian Information Retrieval Workshop (DIR 2006).
Oard, D. W. & Diekema A. R. 1998. Cross-language information retrieval. Annual Review of Information Science and Technology, vol. 33, s. 223-256.
Pirkola, A. & Puolamäki, D. & Järvelin, K. (2003). Applying query structuring in cross-language retrieval. Information Processing & Management 39(3): 391-402. Preprint .
Talvensaari, T., Laurikkala, J., Järvelin, K. & Juhola M. (2007).
Creating and exploiting a comparable corpus in cross-language
information retrieval. ACM Transactions on Information Systems (ACM
TOIS) 25 (1): article 4. Preprint .
Yamabana, K et al. 1998. A language conversion front-end for
cross-language information retrieval. In: Grefenstette, G. (ed.):
Cross-language information retrieval, chapter 8. Kluwer Academic
Publichers, Boston.