Sisältöön
tampereen yliopisto: kieli-, käännös- ja kirjallisuustieteiden yksikkö: opiskelu: tutkinto-ohjelmat: saksan kielen, kulttuurin ja kääntämisen tutkinto-ohjelma:
Kieli- ja käännös- ja kirjallisuustieteiden yksikköTampereen yliopistoKieli- ja käännös- ja kirjallisuustieteiden yksikkö
Saksan kielen, kulttuurin ja kääntämisen tutkinto-ohjelma

Saksan kielen, kulttuurin ja kääntämisen kandidaattiohjelma

Saksan kielen, kulttuurin ja kääntämisen kandidaattiohjelmassa rakennetaan perus- ja aineopinnoissa vahva peruskielitieto ja -taito sekä saksankielisten maiden kirjallisuuden ja kulttuurien tuntemus. Aineopintojen aikana opiskelija voi painottaa oman kiinnostuksensa ja opintomenestyksensä mukaan joko saksan kielen ja kulttuurin tai saksan kääntämisen ja tulkkauksen opintoja. Opettajiksi aikovat valitsevat saksan kielen ja kulttuurin moduulin, jossa painottuvat kielitaidon lisäksi saksan kielen rakenne ja saksankielisten maiden kirjallisuus. Kääntämisen ja tulkkauksen moduulissa perehdytään erityisesti käännösviestintään ja tulkkaukseen. Opinnot johdattavat esim. käyttöohjeiden ja erikoisalojen tekstien kääntämiseen. Käännöstieteen opintoihin kuuluu oma suomen kielen opintokokonaisuus sekä monikielisen viestinnän ja käännöstieteen perusteet.

Kandidaattiohjelman jälkeen opiskelija voi jatkaa kummassa tahansa tutkinto-ohjelman maisteriopinnoista, mutta tämä voi edellyttää joidenkin täydentävien opintojaksojen suorittamista. Maisteriopintojen kriteeri- ja edeltävät opinnot on määritelty opetussuunnitelmassa.


HuK-tutkinnon suorittaneella on seuraavat akateemiset ja yleiset valmiudet:

• Sellainen suomen ja ruotsin kielen taito, joka julkisyhteisöjen henkilöstöltä vaadittavasta kielitaidosta annetun lain (424/2003) 6 §:n 1 momentin mukaan vaaditaan valtion henkilöstöltä kaksikielisessä viranomaisessa ja joka on tarpeen oman alan kannalta
• Vähintään yhden vieraan kielen sellainen taito, joka mahdollistaa oman alan kehityksen seuraamisen ja kansainvälisessä ympäristössä toimimisen
• Työelämän edellyttämät tietotekniikan perustaidot, tiedonhankintataidot sekä kyky arvioida tietoa kriittisesti
• työelämän kannalta olennaiset viestintä- ja vuorovaikutustaidot
• oman tutkinto-ohjelmansa tieteenalan perusteiden tuntemus sekä edellytykset oman alan kehityksen seuraamiseen
• valmiudet tieteelliseen ajatteluun ja tieteellisiin työskentelytapoihin
• taito soveltaa hankkimaansa tietoa työelämässä

HuK-tutkinnon suorittaneella on seuraavat alansa taidot ja tiedot:

Viestintäosaaminen:
Opiskelija osaa
• kommunikoida sujuvasti saksaksi ja suomeksi erityyppisissä puhetilanteissa
• tuottaa tieteen ja työelämän keskeisiä tekstejä
• argumentoida systemaattisesti ja arvioida toisten suullisia ja kirjallisia tekstejä
• soveltaa omaksumaansa tietoa toisten kulttuurien konventioista omassa suullisessa ja kirjallisessa tuotannossaan

Sisältöosaaminen:
Opiskelija
• hallitsee saksan kielen keskeiset rakenteet ja keskeisen sanaston
• pystyy analysoimaan ja selittämään saksan kielen rakenteita sekä vertaamaan niitä vastaaviin suomen kielen rakenteisiin
• tuntee saksankielisten maiden kulttuurien erikoispiirteet ja niiden historian
• hallitsee kieli- ja kirjallisuustieteen tai käännöstieteen keskeiset käsitteet ja tutkimusmenetelmät sekä osaa soveltaa niitä opinnäytetyössään

Lisäksi tutkinto-ohjelmasta valmistuneella kääntämisen ja tulkkauksen moduulin sekä monikielisen viestinnän ja käännöstieteen perusteet ja kääntäjän suomen opinnot suorittaneella humanististen tieteiden kandidaatilla on seuraavat viestinnälliset ja sisällölliset taidot:
• tuntee ammattimaisen monikielisen käännös- ja tulkkausviestinnän perusperiaatteet
• osaa kääntää yleiskielisiä tekstejä saksasta suomeksi ja yksinkertaisia yleiskielisiä tekstejä suomesta saksaksi
• pystyy tulkkaamaan lyhyitä puhejaksoja saksasta suomeksi ja suomesta saksaksi arkipäiväisissä tilanteissa
• tuntee terminologian perusperiaatteita ja ymmärtää niiden yhteyden kääntämisessä
• osaa tuottaa tilanteeseen sopivaa ja viestinnällisesti soveltuvaa suomen kieltä ja huoltaa suomenkielistä tekstiä
• tuntee käännös- ja tulkkaustutkimuksen perusteet

 
Kalevantie 4, 33014 Tampereen yliopisto
puh. (03) 355 111
Kysymykset ja palaute
Ylläpito: webmaster@uta.fi
Muutettu: 20.6.2012 12.10 Muokkaa

Tampereen yliopisto
03 355 111
kirjaamo@uta.fi

YLIOPISTO
Esittely
Opiskelijaksi
Opiskelu
Tutkimus
Yksiköt
Yhteystiedot

AJANKOHTAISTA
Avoimet työpaikat
Koulutusuudistus 2012
Rehtoriblogi
Tampereen yliopiston normaalikoulu
» lisää ajankohtaisia

PALVELUT
Avoin yliopisto
Hallinto
Kansainväliset asiat
Kielikeskus
Kielipalvelut
Kirjaamo
Kirjasto
Liikuntapalvelut
Viestintä
Tietohallinto
Tutkimuspalvelut
Täydennyskoulutus
Yhteiskuntatieteellinen tietoarkisto
» lisää palveluita

OPISKELU
Opetusohjelma
Opinto-oppaat
» lisää palveluita opiskelijalle

SÄHKÖISET PALVELUT
Intra
Moodle / TYT Moodle
Nelli
NettiOpsu / NettiRekka
NettiKatti
Sähköinen tenttipalvelu
Tamcat
Webmail
Wentti