
Utbildningsprogrammet för flerspråkig kommunikation och översättningsvetenskap handleder sina studenter i flerspråkig kommunikation, det vill säga i situationer där texter behövs och skapas för varierande ändamål. Resetjänster marknadsförs och företags nätsidor publiceras på olika språk. Kontrakt upprättas och EU-lagstiftningen förenhetligas i processer, som omfattar flera faser. Flerspråkiga expertkonferenser arrangeras och politiska möten sammankallas. I varje land behövs bruksanvisningar för maskiner och apparater. Även personer som inte behärskar originalspråket i olika kulturers litteratur och filmer vill njuta av kulturens frukter. I alla dessa situationer behövs kommunikation på flera språk och ett överförande av budskap från ett språk och en kultur till en annan. Den mest lämpliga personen för att överföra budskapet är en utbildad översättare eller tolk.
Inom utbildningsprogrammet för flerspråkig kommunikation och översättningsvetenskap erbjuds studier i översättning och tolkning, översättningsvetenskap samt professionell kommunikation. Alla studenters A-arbetsspråk är finska och B-arbetsspråk (motsvarar huvudämnesnivå) engelska, tyska eller ryska. Dessa språk kan även studeras som C-arbetsspråk (motsvarar biämnesnivå). Även svenska och franska hör till de arbetsspråk som kan studeras som C-arbetsspråk, med en omfattning av 25–60 studiepoäng. Studenter som inte fullgör undervisningsprogrammet för flerspråkig kommunikation och översättningsvetenskap som endera huvud- eller biämne kan avlägga en finskspråkig studiehelhet i allmän översättningsvetenskap som omfattar 25 studiepoäng (se På finska > Yleinen käännöstiede). Kandidatexamen i undervisningsprogrammet för flerspråkig kommunikation och översättningsvetenskap omfattar på huvudämnesnivå 80 studiepoäng. I studierna ingår studier i allmän översättningsvetenskap, översättning inom de aktuella språk- och kulturparen samt språk- och kulturstudier i A- och B-arbetsspråket.
I magisterstudierna väljer studenten att specialisera sig på översättning inom lag och förvaltning, teknik och lokalisering, skönlitteratur samt audiovisuell översättning eller tolkning. I varje specialområde omfattar huvudämnets studier minst 35 studiepoäng. Specialområdena på magisternivå arrangeras årligen utgående från resurser och visat intresse från studenternas sida. Därför arrangeras inte nödvändigtvis alla specialområden varje år. Det är möjligt för studenten att i sin personliga studieplan kombinera studier från de olika specialområdena, så att de bildar en meningsfull helhet. Förhållandet mellan teori och praktiska övningar skall dock hållas på samma nivå som i de ursprungliga specialområdeshelheterna. Förutom specialområdesstudier ingår 40 studiepoäng avhandlingsstudier och 5 studiepoäng metodstudier i magisterstudierna. De fördjupade studierna på huvudämnesnivå i magisterexamen omfattar på så sätt 80 studiepoäng.
I såväl kandidat- som magisterexamen ingår 10 studiepoäng finska som A-arbetsspråk. På detta sätt utvecklas ständigt översättarens och tolkens viktigaste redskap, modersmålet. En student vid utbildningsprogrammet för flerspråkig kommunikation och översättningsvetenskap lär sig att utmärkt behärska sitt arbetsspråk, att fungera som professionell översättare, att kommunicera mångsidigt och att analysera olika typer av budskap samt att söka information och använda kommunikationsteknologi. Därtill lär studenten känna arbetsspråkens kulturer. Därför har utexaminerade från programmet utmärkta möjligheter att utföra arbetsuppgifter inom vilken bransch eller vilket område i arbetslivet som helst, där det finns behov av experter inom kommunikation och mångkulturalism.
Utexaminerade studenter från utbildningsprogrammet för flerspråkig kommunikation och översättningsvetenskap har beroende på sitt specialområde och sitt biämnesval färdigheter att arbeta bland annat
eller
Med översättarens och tolkens arbetsspråk menas följande:
YLIOPISTO
Esittely
Opiskelijaksi
Opiskelu
Tutkimus
Yksiköt
Yhteystiedot
AJANKOHTAISTA
Avoimet työpaikat
Koulutusuudistus 2012
Rehtoriblogi
Tampereen yliopiston normaalikoulu
Valintakokeet
» lisää ajankohtaisia
PALVELUT
Avoin yliopisto
Hallinto
Kansainväliset asiat
Kielikeskus
Kielipalvelut
Kirjaamo
Kirjasto
Liikuntapalvelut
Viestintä
Tietohallinto
Tutkimuspalvelut
Täydennyskoulutus
Yhteiskuntatieteellinen tietoarkisto
» lisää palveluita
OPISKELU
Opetusohjelma
Opinto-oppaat
» lisää palveluita opiskelijalle
SÄHKÖISET PALVELUT
Intra
Moodle / TYT Moodle
Nelli
NettiOpsu / NettiRekka
NettiKatti
Sähköinen tenttipalvelu
Tamcat
Webmail
Wentti