Sisältöön
tampereen yliopisto: kieli-, käännös- ja kirjallisuustieteiden yksikkö: oppiaineet: monikielisen viestinnän ja käännöstieteen koulutusohjelma:
Kieli- ja käännös- ja kirjallisuustieteiden yksikköTampereen yliopistoKieli- ja käännös- ja kirjallisuustieteiden yksikkö
Monikielisen viestinnän ja käännöstieteen koulutusohjelma

Tutkimus

Ajankohtaista tietoa tutkimuksesta on saatavilla Kieli- ja käännöstieteiden laitoksen Tutkimus-sivuilta. Tällä sivulla ovat listattuna koulutusohjelman tutkijat sekä 2000-luvulla tehdyt väitöskirjat ja lisensiaatintyöt.

Tutkijat

Sähköpostiosoitteet ovat muotoa etunimi.sukunimi (at) uta.fi.


huone puh.
FT Kinnunen, Tuija
tutkijatohtori
käännöstiede (saksa)
B 5092 3551 7410
FT Virkkunen, Riitta
tutkijatohtori
käännöstiede (saksa)
B 5094 3551 4071
FM Alanen, Anukaisa
käännöstiede (englanti)
B 5098 3551 6159
FM Haapakoski, Seija
käännöstiede (saksa)
B 4102 3551 8321
FM Hirvonen, Maija
käännöstiede (saksa)


FM Isolahti, Nina
käännöstiede (venäjä)
B 4071 3551 6101
FM Tanhuamäki, Maija
käännöstiede (saksa)
B 5093 3551 6129

Väitöskirjat (2000–)

Probirskaja, Svetlana: Rajankäyntiä: Suomen ja Venäjän kahdenväliset valtiosopimukset käännöstieteellisen avainsana-analyysin valossa (3.4.2009)

Kinnunen, Tuija: Käännös oikeudenkäyntiaineistona - lakitekstien tulkinta oikeuskäsitteiden kääntämisen näkökulmasta (10.11.2006)

Schopp, Jürgen: »Gut zum Druck«? Typographie und Layout im Übersetzungsprozess (9.12.2005)

Hietanen, Kaarina: Virallinen kääntäjä paljon vartijana - Ammattitoiminnan ja auktorisointimenettelyn yhteensovittamisen haaste (11.11.2005)

Virkkunen, Riitta: Aika painaa. Oopperan tekstilaitekäännöksen toiminnalliset rajat (15.10.2004)

Mikhailov, Mikhail: Parallel'nye korpusa xudožestvennyx tekstov: principy sostavlenija i vozmožnosti primenenija v lingvisticheskix i perevodovedcheskix issledovanijax (27.9.2003)

Koskinen, Kaisa: Beyond Ambivalence: Postmodernity and the Ethics of Translation (18.11.2000)

Lisensiaatintyöt (2000–)

Kuusi, Päivi: Kertoja vai Raskolnikov? Vapaan epäsuoran esityksen eksplisiittistyminen ja konventionaalistuminen käännöksissä (11.6.2008)

Nuutila, Pertti: Rough Machine Translation in the Communication Process (25.1.2006)

Probirskaja-Turunen, Svetlana: Korpusvetoinen juridinen kääntäminen (14.12.2005)

Virkkunen, Riitta: Tekstitys osana oopperaesitystä (17.4.2002)

Suojanen, Tytti: Technical Communication Research: Dissemination, Reception, Utilization (7.6.2000)

Vehviläinen, Päivi: Kerro, kerro kääntäjä – Kaunokirjallisuuden suomentajan identiteetti haastattelupuheessa (7.6.2000)

Pro gradu -tutkielmat

Pro gradu -tutkielmia voi hakea Tampereen yliopiston tutkielmatietokannasta.

 
Kalevantie 4, 33014 Tampereen yliopisto
puh. (03) 355 111
Kysymykset ja palaute
Ylläpito: aatu.lehtovaara@uta.fi
Muutettu: 30.11.2010 14.27 Muokkaa

Tampereen yliopisto
03 355 111
kirjaamo@uta.fi

YLIOPISTO
Esittely
Opiskelijaksi
Opiskelu
Tutkimus
Yksiköt
Yhteystiedot

AJANKOHTAISTA
Avoimet työpaikat
Koulutusuudistus 2012
Rehtoriblogi
Tampereen yliopiston normaalikoulu
Valintakokeet
» lisää ajankohtaisia

PALVELUT
Avoin yliopisto
Hallinto
Kansainväliset asiat
Kielikeskus
Kielipalvelut
Kirjaamo
Kirjasto
Liikuntapalvelut
Viestintä
Tietohallinto
Tutkimuspalvelut
Täydennyskoulutus
Yhteiskuntatieteellinen tietoarkisto
» lisää palveluita

OPISKELU
Opetusohjelma
Opinto-oppaat
» lisää palveluita opiskelijalle

SÄHKÖISET PALVELUT
Intra
Moodle / TYT Moodle
Nelli
NettiOpsu / NettiRekka
NettiKatti
Sähköinen tenttipalvelu
Tamcat
Webmail
Wentti