Sisältöön
tampereen yliopisto: kieli-, käännös- ja kirjallisuustieteiden yksikkö: yhteystiedot: henkilökunta:
Kieli- ja käännös- ja kirjallisuustieteiden yksikköTampereen yliopistoKieli- ja käännös- ja kirjallisuustieteiden yksikkö

Schmitz, Dieter Hermann

lehtori

Vastuuoppialat ja -alueet

monikielinen viestintä ja käännöstiede, B-työkieli saksa

Tutkimusprofiili Pluralissa

Yhteystiedot

vastaanotto: ke 9-10
sähköposti: sähköpostiosoitehaku
huone: Pinni B 4040
puhelin: 050 318 1252

Forschungsinteressen

Finnisch-deutscher Kulturaustausch (insbesondere Film), Finnland-Bild, Didaktik der Translation, Nachrichten-Übersetzen, Deutsch-als-Fremdsprache

Jüngste Publikationen

Dieter Hermann Schmitz (erscheint in Kürze): Deutscher Film finnisch vermarktet. Anmerkungen zur Filmwerbung. In: VAKKI 2012

Dieter Hermann Schmitz (erscheint in Kürze): Vom verlorenen Paradies und seiner möglichen Rückgewinnung UND Rabenschwarzes Firmament. Rezensionen im Jahrbuch für finnisch-deutsche Literaturbeziehungen 2012 

Dieter Hermann Schmitz (2012): Vom fröhlichen Leben als Lektor in Finnland. In: Withold Bonner et al. (Hrsg.): Deutsch im Gepräch. S. 149-156. Berlin: Saxa-Verlag.

Dieter Hermann Schmitz (2011): Die spinnen, die Finnen. Mein Leben im hohen Norden. Berlin: Ullstein-Verlag. 364 S.

Dieter Hermann Schmitz, Eija Annala-Schmitz (2009): Finnisch-Deutscher Kindermund. Mit finanzieller Unterstützung der Deutschen Botschaft in Helsinki. Tampere: FDV Tampere. 130 S.

Dieter Hermann Schmitz (2010): Verherrlicht und instrumentalisiert: der Finnische Krieg und die deutschen Demokraten. Unter besonderer Berücksichtigung eines historischen Romans. In: Robert Schweitzer (Hrsg.): Zweihundert Jahre deutsche Finnlandbegeisterung. S. 157-170. Berlin: BWV (Berliner Wissenschafts-Verlag).

Dieter Hermann Schmitz (2010): Die Kirche im Dorf oder die Regierung im Wald lassen: Zum Übersetzungsproblem der Namen von Ämtern und Ähnlichem für Nachrichtenzwecke im Medium Radio. In: Daniel Gile, Gyde Hansen, Nike K. Pokorn (Hrsg.): Why Translation Studies Matters. S. 153–164. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.

Laufende (künstlerische) Projekte

Übersetzung von Die spinnen, die Finnen. Mein Leben im hohen Norden. Die Übersetzung entsteht in Zusammenarbeit zwischen Übersetzerin und Autor. Erscheinungstermin Frühsommer 2013 beim Verlag Atena,

 

 
Kalevantie 4, 33014 Tampereen yliopisto
puh. (03) 355 111
Kysymykset ja palaute
Ylläpito: aatu.lehtovaara@uta.fi
Muutettu: 17.10.2012 9.20 Muokkaa

Tampereen yliopisto
03 355 111
kirjaamo@uta.fi

YLIOPISTO
Esittely
Opiskelijaksi
Opiskelu
Tutkimus
Yksiköt
Yhteystiedot

AJANKOHTAISTA
Avoimet työpaikat
Koulutusuudistus 2012
Rehtoriblogi
Tampereen yliopiston normaalikoulu
» lisää ajankohtaisia

PALVELUT
Avoin yliopisto
Hallinto
Kansainväliset asiat
Kielikeskus
Kielipalvelut
Kirjaamo
Kirjasto
Liikuntapalvelut
Viestintä
Tietohallinto
Tutkimuspalvelut
Täydennyskoulutus
Yhteiskuntatieteellinen tietoarkisto
» lisää palveluita

OPISKELU
Opetusohjelma
Opinto-oppaat
» lisää palveluita opiskelijalle

SÄHKÖISET PALVELUT
Intra
Moodle / TYT Moodle
Nelli
NettiOpsu / NettiRekka
NettiKatti
Sähköinen tenttipalvelu
Tamcat
Webmail
Wentti