Keskusteluklubi Parasiitti
Järjestäjinä Dilemma ry ja Kiasma
Kiasman seminaarihuone, 5.4. 2003, klo 14-16
Aiheena "Suomalainen filosofia?
[Taustaa Olli Sinivaaran sähköpostista: "Suomalainen
filosofia? Meitä kiinnostaa keskustelu ja pohdinta aiheesta,
mitä on tai voisi olla erityisesti suomalainen filosofia
erotuksena Suomessa tehtävästä
kansainvälisestä filosofiasta, oli se sitten mannermaista tai
angloamerikkalaista. Keskustelun voisi toteuttaa ikään kuin
ajatusleikkinä: Jos meidän tässä ja nyt tarvitsisi
ryhtyä luomaan erityistä suomalaista filosofiaa (ja siten
kenties myös filosofista perustaa kansalliselle identiteetille?),
mistä voisimme aloittaa? Mitä vaaroja ja mahdollisuuksia
meidän olisi ehdottomasti otettava huomioon? Mikä olisi se
kriisi, joka pakottaisi meidät ryhtymään tähän
hankkeeseen (vrt. saksalaisen idealismin synty, ranskalainen valistus
tai amerikkalainen filosofia 1800-luvulla)? Mistä tällainen
ajattelu voisi ammentaa voimansa?"]
Puheenjohtajana Timo Miettinen (TM)
Alustajana Tere Vadén (TV)
Nauhalta ylöskirjoittanut Tere Vadén, hakasulkeissa "[]"
selityksiä.Valitettavasti jotkin puheenvuorot kuuluvat nauhalla
huonosti, olen koittanut esittää niiden sisällön
parhaani mukaan. Lyhyitä osia keskustelusta puuttuu myös
nauhan vaihtojen vuoksi. Puheenvuorojen esittäjien nimet olen
maininnut, jos ne tiedän.
Kaikki korjaukset ja kommentit tervetulleita!
(Kiitokset Gareth Griffithsille korjauksista).
***
Timo Miettinen: [...] löytää jonkinlainen menetelmä
työstää omia lähtökohtiamme ja omia
ennakkoluulojamme ja omaa esiymmärrystämme, joka tuntuu
saavan muodon juuri siinä kielessä, jolla me puhumme.
Meidän puhujana on tänään tamperelainen filosofi
Tere Vadén, joka on muun muassa kirjoittanut kirjan Kalervo
Palsasta ja Ajo ja jälki-teoksen, jossa mietitään
suomalaisen ajattelun mahdollisuutta, suomenkielisen filosofian
mahdollisuutta. Ole hyvä.
Tere Vadén: Kiitos. Kiitos kaikista ensimmäisenä
tästä loistavasta, upeasta tilaisuudesta ja tilanteesta
päästä puhumaan tästä aiheesta. Timo jo aika
pitkälti vei sanoja suustani, sanoi paljon siitä, mitä
ajattelin ensin sanoa suomalaisen ajattelun kysymyksestä tai
tematiikasta, eli sitä tulokulmaa tai lähestymistapaa miten
minä yrittäisin vastata siihen kysymykseen, että miten
suomalainen ajattelu voisi olla mahdollista tai mikä on
suomalaisen ajattelun mahdollisuus.
Haluaisin erottaa tästä kysymyksestä
kaksi muotoa, ja yritän vastata vain toiseen niistä.
Ensimmäinen muoto kysymyksestä on kysymys suomalaisesta
filosofiasta, kysymys siitä, millaista suomalainen filosofia on
ollut, jolloin tarkastellaan kysymyksiä kuten "koska saksalainen
romantiikka tuli Suomeen ja miten se ilmeni" tai "miten
Nietzscheä on luettu Suomessa ja kehitelty edelleen", siis miten
jonkin ajatussuunta on tullut Suomeen, miten sitä on tulkittu,
minkälaisia muotoja se on saanut, minkälaisia mahdollisesti
omaperäisiä muotoja ja kehitelmiä ja kehityskulkuja se
on Suomessa saanut. Tämä on ensimmäinen muoto
kysymyksestä. Vaikka tämä kysymyksen muoto on varmasti
sinänsä erittäin tärkeä eikä
välttämättä millään kovin
selkeällä tavalla erotettavissa siitä kysymyksen
toisesta muodosta mistä aion puhua, ei tämä
ensimmäinen muoto ole se kysymyksen muoto, joka minua kiinnostaa
ensisijaisesti. Se kysymyksen toinen muoto, joka minua kiinnostaa, on
kysymys suomalaisesta ajattelusta sellaisessa muodossa tai siinä
tapauksessa kun se on ainutlaatuista ajattelua tai ainutkertaista
ajattelua. Siis sillä tavalla ainutkertaista, että se
tapahtuu vain kerran ja siinä mielessä, että sitä
ei voida toistaa. Ainutlaatuista siinä mielessä, että
siihen liittyy joitakin sellaisia ominaisuuksia, jotka ovat kiinni
niissä nimenomaisissa ajattelun tapahtumissa. Siis että
laadut ovat kiinni niissä, eikä niitä voida abstrahoida
tai idealisoida niistä erikseen. Tämä on se kiinnostava
kysymyksen muoto. Ihan ensimmäisenä mahdollisuutena tai
ensimmäisenä vastauksena tietenkin on se, että
tämän tyyppistä suomalaista ajattelua ei ole, että
se siis ei ole mahdollista, eikä sitä ole olemassa.
Tätä kautta kysymys muotoutuu siis siten, että jos se
olisi mahdollista niin miten se olisi mahdollista. Syy siihen,
että pitää ensin sanoa, että se ei ole mahdollista,
liittyy juuri siihen, että sikäli kuin suomenkielistä
filosofiaa on olemassa niin sehän on nimenomaan eurooppalaista
filosofiaa tai nykyään amerikkalaista filosofiaa eikä
suomalaista filosofiaa. Pidetään jonkinlaisena ongelmana, jos
on olemassa jonkinlaista suomalaista ajattelua, joka ei ole
eurooppalaista tai amerikkalaista. Tässä mielessä
suomalaista ajattelua ei ole olemassa.
Miten sitä sitten voisi olla olemassa? Se
liittyy kysymykseen, johon Timo jo viittasi, kysymykseen kielestä.
Kieli täytyy tässä ymmärtää laajasti.
Kieli ei tarkoita pelkästään puhuttua ja kirjoitettua
kieltä, vaan kaikkea merkityksellisyyttä, merkityksenantoa,
merkityksessä elämistä. Siis vaikka nyt kun ollaan
Kiasmassa, niin kuvia tai kuvataiteita ylisummaan tai mitä tahansa
elämänmuotoon liittyvää merkityksellisyyttä;
tapoja hiihtää tai tapoja puhua tai tapoja katsella telkkaria
tai käyttää internettiä, jotka ovat kaikki
merkityksellisiä siis kielellisiä tässä laajassa
mielessä. Jotta ainutlaatuisuus tai ainutkertaisuus mitä
voisi paikalliselta ajattelulta tai tässä tapauksessa
suomalaiselta ajattelulta edellyttää, jotta se olisi
mahdollista, silloin se kynnys tai kynnyskysymys, jonka jälkeen
tämä kysymys tulee mielekkääksi, on se, jos
ajatellaan että kielet tässä laajassa
merkityksessä, eivät ole - tämän voi muotoilla eri
tavoilla mutta se karkein muotoilu on - täydellisesti
käännettävissä toisikseen. Siis että kielet
ovat jossakin mielessä kääntymättömiä.
Tämä seikka on tietysti jossakin mielessä triviaali ja
tavanomainen tai tavallinen. Kaikki, jotka ovat
kääntäneet runoutta tai prosaa tietävät, ettei
kieliä voi oikeasti kääntää. Siis että
runoa voi tulkita, uudelleentulkita jossakin kielessä, mutta ei
sitä voi jäännöksettömästi
kääntää. Tämä seikka tietysti myös
vaihtelee eri kulttuurin alueilla. On olemassa sellaisia kielen alueita
ja sellaisia tapoja sanoa, jotka kääntyvätkin aika
tarkkaan kielestä toiseen, esimerkiksi jos puhutaan taas puhutusta
ja kirjoitetusta kielestä, mutta sitten on myös muotoja,
jotka kääntyvät paljon huonommin tai eivät
ollenkaan. Kun taas ajatellaan kieltä laajana ilmiönä,
niin tämäntyyppinen kääntymättömyys
liittyy siihen, miten kieli on kiinni, sitoutunut erilaisiin
elämänmuotoihin. Eli ainutlaatuista kieltä,
kääntymätöntä kieltä voi olla siinä
määrin kun on olemassa ainutlaatuisia
elämänmuotoja, ainutkertaisia elämänmuotoja,
elämäntapoja, miksi niitä haluaakin kutsua. On olemassa
tapoja elää, jotka ovat erilaisia, siis taas ihan
tavallisessa tai ei-kummallisessa mielessä. Siis sikäli kun
on olemassa tapoja elää, jotka ovat erilaisia verrattuna
muihin tapoihin elää. Nämä ovat kaikki tietysti
suhteellisia asioita, eivätkä absoluuttisia. Siis
karkeimmillaan kysymys palautuu siihen, että sikäli kuin
esimerkiksi suomalaisilla on joku tapa elää, joka on
erilainen joistakin muista tavoista elää, niin sikäli
suomalaisilla voi olla kieltä, joka on erilaista verrattuna muihin
kieliin ainakin suhteellisesti otettuna, ja sikäli suomalaisilla
voi olla jotakin ainutlaatuista ajattelua.
Tätä kautta palataan taas siihen
mahdottomuuden äärelle. Suomalainen kulttuurihan niinkuin
tiedetään on kaiken aikaa tai ainakin nyt viimeiset sadat
vuodet ollut massiivisen yhtenäistämispaineen ja
yhtenäistämispyrkimysten kohteena. Siis suomalaista
kulttuuria ei ole kehitetty nimenomaan mihinkään
tällaiseen ainutkertaiseen ja ainutlaatuiseen suuntaan, vaan
sitä on pyritty yhtenäistämään tai
valloittamaan milloin minkäkin kulttuurin taholta. Siis
nämä kaikki balttilais-germaaniset, ruotsalaiset ja
venäläiset ja nykyään jenkkiläiset aallot ja
niin edelleen. Tämä ei taas välttämättä
ole mitenkään erityisesti suomalaiseen kulttuuriin
liittyvä asia vaan liittyy kaikkiin esimerkiksi Euroopan
reuna-alueiden kulttuureihin. Niitä on pyritty yhdenmukaistamaan,
pyritty tekemään sen yhden eurooppalaisuuden mukaisiksi.
Eli että päästäisiin
ylipäätään kysymään kysymystä
ainutlaatuisesta ajattelusta täytyy nielaista iso pala,
täytyy nielaista kielirelativismin iso pala, ajatus siitä,
että kaikki kielet eivät ole samoja. Saman asian voi sanoa
myös toista kautta: kaikki mielet eivät ole samoja.
Täytyy hyväksyä se, että ihminen, se mitä
ihminen on, esimerkiksi ihmisen ajattelu tai ihmisen mieli, tai
järki tai sielu tai mikä se nyt sitten onkin, että se ei
ole universaalisti kaikkialla sama, että se vaihtuu ajan ja paikan
mukaan. Se ei tyhjene mihinkään sellaiseen olemukseen, joka
voitaisiin taas abstrahoida irti niistä - jos
käyttää filosofista termiä - nominalistisista
ilmentymistä, niistä ihmisistä, joita on olemassa. Eli
kielen ja mielen täytyy antaa olla
kääntymättömiä ja ainutkertaisia.
Tätä kautta päästään
toiseen isoon teemaan tai seikkaan, joka tätä kysymystä
johdattaa ainutkertaiseen ajatteluun. Eli kun puhutaan mielen
ei-universaalisuudesta, niin silloin täytyy myös muistaa se,
että silloin puhutaan niistä mielen osista, jotka eivät
ole subjektiivisia, jotka eivät ole henkilön, minän
osia, vaan jotakin muuta. Siis niin pitkälle kuin olemme
subjekteja, henkilöitä, persoonia, niin niin pitkälle
meidän osamme ovat täsmälleen samaa kaikkien muiden
kanssa. Subjekti meissä on yhteismitallinen, universaali ja
toistettavissa oleva asia. Sitähän subjekti juuri tarkoittaa.
Siis jos olen järjellinen subjekti, niin se tarkoittaa, että
minuun voidaan luottaa, että toimin samoin tavoin kuin kaikki
muutkin subjektit, jos on olemassa samanlainen tilanne. Jos lasken yksi
plus yksi yhteen ja saan tulokseksi kaksi, niin lasken sen
täsmälleen samalla tavalla kuin kaikki muutkin subjektit ja
silloin tällaiset subjektiiviset, järkevät,
rationaaliset toiminnat nimenomaan ovat toistettavissa ja
mahdollisimman epäainutkertaisia. Eli ainutlaatuisuudet ja
kääntymättömyydet elävät jossakin
sellaisessa, jota olen kirjoissani kutsunut asubjektiiviseksi, siis
jossakin sellaisessa joka tulee ennen tai jälkeen erottelua
subjektin ja objektin välillä. Ne ovat siis sellaisia voimia,
sellaisia kokemuksia, sellaisia kokemuksellisia alueita, jotka
eivät ole sen paremmin subjektin kuin ei-subjektinkaan, vaan
tulevat ennen tai jälkeen sitä erottelua, tai joka
tapauksessa sen erottelun tuolla puolen.
Jotta paikallinen ajattelu - käytän
paikallista ajattelua tässä yleisterminä, jonka
erikoismuoto on suomalainen ajattelu - vastakohtana
yleispätevälle, universaalille ajattelulle, siis ajattelulle,
jolla ei ole aikaa eikä paikkaa, joka on siis ikuista, jotta siis
paikallinen ajattelu, joka on kuolevaista ja sitoutunut joihinkin
elämänmuotoihin, sitoutunut joihinkin kielen muotoihin, olisi
mahdollista, täytyy välttää kaksi ongelmaa.
Ensimmäinen ja helpompi ongelma on juuri universalismin ongelma.
Eli jos uskotaan, että kieli pohjimmiltaan on kaikkialla samaa,
tai että ihminen pohjimmiltaan on kaikkialla samaa, tai että
ajattelu kaikkialla on pohjimmiltaan samaa, niin silloin
tietenkään mikään tällainen paikallisuus ei
ole mahdollista. Se on ensimmäinen ongelma. Universalismihan on
ollut filosofinen tai ajatuksellinen seikka, joka viime vuosina
filosofiassa on ollut monista eri näkökulmista ja monista eri
syistä ollut kyseenalla. Sitä on kovasti kritisoitu.
Siinä mielessä tämä ongelma on ehkä jopa
jossakin mielessä helpompi väistää.
Toinen ongelma, hankalampi ongelma, on se, jota
minä sisäisessä kielenkäytössäni kutsun
Heideggerin-Kilven ongelmaksi tai virheeksi, Martin Heideggerin ja
Volter Kilven mukaan, koska tämä virhe näkyy heidän
ajattelussaan tai kirjallisuudessaan. Heidegger ja Kilpi juuri
edustavat viime vuosisadan kulttuurivirtauksissa sellaista
lähtökohtaa tai sellaista toimintatapaa, jossa universalismi
hylätään. Siis hylätään ajatus, jonka
mukaan mieli tai kieli olisi kaikkialla sama ja ajatellaan niin,
että kielen ja ajattelun muodot tulevat jostakin sellaisesta tai
ovat kiinni kokemuksissa, jotka tapahtuvat vain kerran. Kilpi on
hyvä esimerkki. Kilven Saaristosarjan tarkoitus on nimenomaan -
siis miksi Saaristosarjan kieli on niin omituista kuin on, miksi
lauseet ovat tolkuttoman pitkiä, miksi käytetään
niin paljon uusia sanoja ja koukeroista sanontaa ja kuvailevaa
kieltä -, että Kilpi haluaa uudelleentuottaa
lapsuudenkokemuksensa Kustavista tai ehkä jopa vielä
vanhemmasta Kustavista, siis sellaisesta Kustavista, jossa hän ei
itse henkilönä, subjektina ole elänyt, mutta mikä
kokemuksina, siis juuri asubjektiivisiana kokemuksina elää
vielä hänen lapsuudessaan. Näin hän toteaa useaan
otteeseen, että hänen kielensä omituisuus ei johdu
siitä, että hän haluaisi oikutella tai että
hän taiteilijana loisi ilmaisua, vaan että kieli tulee
ikään kuin väkisin hänen lävitseen ja jos
hän haluaa sitä tiettyä kokemusta
välittää tai uudelleentuottaa tai mikä se sana nyt
sitten onkin niin hänen on käytettävä nimenomaan
juuri tätä kieltä.
Tämä näkemys on tietysti yksi-yhteen
sen kanssa, mitä Heidegger esittää kielestä tai
ihmisen täälläolemisesta, siitä, miten se liittyy
peruskokemuksiin, joita ei voi mielivaltaisesti komennella tai
mielivaltaisesti nimitellä niillä nimillä joilla haluaa,
vaan joilla on omat merkityksensä, jotka liittyvät nimenomaan
tiettyihin sanoihin, tiettyihin ilmaisuihin. Nyt "sana" on taas
tässä väljä käsite. Ne peruskokemukset, joita
näihin sanoihin liittyy, ovat asioita kuten "jano", joka opitaan
niin pienenä lapsena, että se kokemus ja se sana ja se
äiti ja se ympäristö on kaikki siinä kiinni hyvin
selkiytymättömällä ja
eriytymättömällä tavalla, asubjektiivisella,
ei-persoonallisella tavalla. No, tässähän on nyt sitten
tietyssä mielessä mahdollisuus paikalliseen ajatteluun.
Tässä kilpiläisessä ja heideggerilaisessa kuviossa
paikallinen ajattelu on mahdollista, kuten esimerkiksi Heidegger
esittää. Hänen mukaansa on olemassa filosofisia
ongelmia, joita voidaan ajatella vain joissakin tietyissä
kielissä. Esimerkiksi kuuluisasti Heideggerille teknologian
ongelma, tai tekniikan ongelma tai metafysiikan ylittämisen
ongelma, joka on hänelle keskeinen kysymys, on ongelma, jota
voidaan ajatella vain saksan kielessä. Siksi että vain
saksalla on riittävän puhdas, yhtenäinen ja vahva yhteys
kreikkaan, jolla alunperin tekniikka syntyi. Koska tekniikan
peruskokemus on syntynyt kreikan kielessä, tekniikan peruskokemus
voidaan uudelleenkokea ja uudelleenajatella ja uudelleenkirjoittaa vain
saksan kielellä. Se ei voi tapahtua missään muussa
kielessä. Ihan samaan tapaan jos verrataan Kilpi-tapaukseen,
Kilven mukaan kokemus vanhasta Kustavista, jonka hän kokee
tärkeäksi, kokee välttämättömäksi -
siis nimenomaan kokee, tässä puhutaan kokemuksesta - jonka
hän kokee kaikkein tärkeimmäksi
elämässä, voidaan sanoa vain tietyllä
kielellä. Jos sitä kieltä muutetaan, niin kokemus
muuttuu. Ja tätä kautta siis sekä Heidegger että
Kilpi päätyvät - varsinkin Heidegger, Kilpi ehkä
vähän vähemmän - etsimään ajattelun
paikallisuuden ja ajattelun voimakkuuden, siis uudelleenajattelun
mahdollisuutta, jos ajatellaan vaikkapa teknologian ongelmaa,
tässä tapauksessa saksan kielen riittävän
voimakkaasta juurruttamisesta ja riittävän puhtaasta
juurruttamisesta kreikkalaiseen peruskokemukseen tekniikasta;
siihen, miten peruskokemus voidaan saksassa uudelleenkokea.
Silloin kielen sekoittuneisuudet, se että kieli joka tapauksessa
kuitenkin - suomi on tästä erittäin loistava esimerkki -
miten epäpuhdas se on, miten sekoittunut, miten paljon erilaisia
kerroksia ja aineksia se sisältää, sama koskee tietysti
myös saksaa ja kreikkaa ja kaikkia muitakin kieliä.
Tällaiset sekoittuneisuudet siis Heideggerin ja Kilven kannalta
ovat ei-toivottuja. Niistä täytyy päästä
eroon, koska ne nimenomaan estävät kielikokemuksen
voimakkuuden ja aitouden tässä mielessä. Eli sekä
Kilven että Heideggerin pitää pyrkiä puhdistamaan
kieltään sellaisista aineksista, jotka ovat ikään
kuin epäperäisiä. Heidegger sanoo eksplisiittisesti,
että tästä syystä hän ei käytä
filosofian standardisanastoa, koska filosofian standardisanat kantavat
mukanaan sitä metafyysistä painolastia, josta hän haluaa
päästä eroon. Siis siinä ei ole
pelkästään kyse siitä, että hän haluaa
käyttää uusia sanoja sen takia että me
ymmärtäisimme hänet oikein, vaan siinä on kysymys
siitä, että hän haluaa käyttää niitä
omia sanojaan sen vuoksi, että hän kokisi ne ongelmat oikein
tai että me kokisimme ne ongelmat oikein ajatellessamme
niillä sanoilla. Eli tässä Heidegger-Kilpi-kuviossa
kieli täytyy puhdistaa, siitä täytyy tehdä
tehdä ikään kuin aitoa saksan kieltä, mikä
Heideggerilla näkyy siinä, miten mennään sanojen
etymologioihin tai pseudoetymologioihin ja haetaan niistä
niitä alkuperäisiä saksalaisia tai kreikkalaisia tai
mitä merkityksiä ne nyt sitten milloinkin ovat.
Universalismi tekee paikallisen ajattelun
mahdottomaksi, koska jos kieli tai mieli on universaalia se ei voi olla
paikallista. Heidegger-Kilpiläinen ajatus, joka siis on
relativistinen ajatus ja siinä mielessä mahdollistaa
paikallisuuden, tekee paikallisuuden mahdottomaksi nimenonmaan
tämän puhtauden kaipuun takia, aitouden kaipuun takia. Se
itse asiassa muuttuu jonkinlaiseksi pseudouniversalismiksi, puhtauden
takia. Kuvitellaan, että on olemassa jonkinlainen aito,
sekoittumaton alkuperä, josta ajattelu nousee. Tämä on
sekä Kilven että Heideggerin perusajatus: että on
olemassa alkuperä, jos vain saamme kaiken metafyysisen kuonan pois
kokemuksellisen päältä, niin silloin voimme alkaa
ajattelemaan uudelleen tai ajattelemaan jollakin sellaisella tavalla,
joka on kohdallinen, yhdenmukainen verrattuna niihin kokemuksiin,
siihen ihmisenä olemisen kokemukseen, joka metafyysisen kuonan
taustalta paljastuu. Tämä lopulta tekee myös
paikallisuuden mahdottomaksi, koska sellaista alkuperää ei
ole. Se paikallisuus, sen käsityksen mukaan jota minä olen
tässä yrittämässä
sönköttää, on nimenomaan juuri epäpuhtaudessa,
siinä sekoittuneisuudessa. Siis siinä, että kieli ja
mieli ovat - miten sen nyt sanoisi - sisäisesti
yhteismitattomia, niissä on heterogeenisiä aineksia,
aineksia, jotka ovat ristiriitaisia keskenään. Siis
esimerkiksi suomen kielessä varmasti - jos ajatellaan vaikka
teknologian tai metafysiikan tai sivilisaation, sivistyksen ongelmaa -
on sellaisia aineksia, jotka ovat erittäin anti-metafyysisiä,
metafyysiikan, teknologian, sivilisaation vastaisia, henkilöyden,
persoonallisuuden vastaisia ja samaan aikaan osia, sellaisia
kieliopillisia, leksikaalisia piirteitä, jotka ovat hyvin
metafyysisiä, hyvin esineellisiä, hyvin tässä
mielessä läntisiä tai indo-eurooppalaisia. Sitten
siellä voi olla myös näitä asubjektiivisia ja
ametafyysisiä piirteitä, siis niitä piirteitä,
jotka eivät ota mitään kantaa siihen kysymykseen ovatko
ihmiset persoonia vai ei. Ja nämä kaikki elävät
samassa kielessä yhtä aikaa, ja taistelevat samassa
kielessä ja samassa kokemuksessa ja samassa
elämänmuodossa yhtä aikaa. Ja tämä on
paikallisuus, paikallisuuden mahdollisuus, tällainen
epäpuhdas paikallisuus. Siis mielestäni paikallinen ajattelu
ylisummaan ja sitten meidän tapauksessamme tai minun tapauksessani
suomalainen ajattelu on mahdollista vain jos on olemassa epäpuhdas
paikallinen kokemus. Puhdas paikallinen kokemus on illuusio, se on
jotakin keinotekoista. Se, mitä Heidegger pyrkii luomaan, se
alkuperä, mitä Heidegger pyrkii luomaan tai se alkuperä,
jota Kilpi pyrkii luomaan, ovat keinotekoisia ja siis keinotekoisia
siinä mielessä, että ne ovat jotakin jota Heidegger ja
Kilpi tekevät, mitä heidän lukijansa tekevät
siinä tilanteessa. Ei niitä siellä historiassa
missään ole vaan ne tulevat tehtyä siinä
tilanteessa. Siinä mielessä ne tietysti ovat paikallisia,
mutta niihin sisältyy illuusio puhtaudesta, joka kadottaa
nimenomaan ristiriitaisuuden ja epäpuhtauden, josta paikallisuus
ainutkertaisuutena ja ainutlaatuisuutena voisi nousta, tulla.
Jos on niin, että paikallisen, suomalaisen
ajattelun mahdollisuus on epäpuhtaassa kokemuksessa, niin miten
sitä voisi etsiä? Missä se voisi näkyä? Miten
se voisi tulla ilmi? Universalistisen valloittajakulttuurin - siis
eurooppalaisuuden, jonka mukaan me olemme kaikki samanlaisia tai
ylipäänsä näkemyksen kannalta, joka uskoo
järkeen, tai sieluun, joka on kaikille sama -
näkökulmasta epäpuhtaus on jotakin, josta olisi
päästävä eroon. Se on jotakin satunnaista, jotakin
joka häiritsee toimintaa. Epäpuhtaus on universalismin
kannalta aina häiriö. Se, että suomalaiset
ryyppäävät niin paljon, että he tekevät niin
paljon itsemurhia, ja ovat hiljaa ja vaikenevat, tai toisaalta
riemuitsevat ihan kummallisista asioista, niin sehän on
eurooppalaisen sivistyksen kannalta nimenomaan häiriö, tai
jotakin nolottavaa, jotakin kummallista, jotakin josta pitäisi
oikeastaan päästä eroon. Toisaalta myös
Heidegger-Kilpiläisestä näkökulmasta
epäpuhtaus on jotakin, josta pitää päästä
eroon. Eri syistä, mutta taas jotakin, josta pitäisi
päästä eroon.
[... Kiasman vahtimestari käy tarkistamassa mikrofonien asetuksia ...]
Niin näistä syistä, joiden mukaan puhtaus on sekä
universalismin että heideggerismin tavoitteita, se
epäpuhtaus, johon paikallisuus mielestäni voisi liittyä,
sen täytyy kätkeytyä. Se on molemmista suunnista jotakin
epätoivottua, ja jos se esittäytyy itsenään,
sitä täytyy puolustella. Se on jotakin, joka pyrkii
kätköön, piiloon. Tästä syystä se ei
oikeastaan kulttuurissa näy suoraan - koskaan, tai ei pidä
käyttää absoluuttisia käsitteitä: ei
yleensä,tyypillisesti näy kulttuurissa suoraan. Se näkyy
jälkinä. Siitä, mitä sana "jälki"
tässä yhteydessä tarkoittaa, voitaisiin puhua
enemmänkin, mutta se tarkoittaa karkeasti otettuna sitä,
että jokin on jo poissa. Jälki kertoo siitä, että
jotakin on ollut läsnä, mutta oikeastaan se mitä on
läsnä on olemassa vain siksi, että se on poissa.
Jälki näyttäytyy häiriöinä,
sekoittuneisuuksina. Ja niitä voi eri tavoilla näkyä eri
kulttuurimuodoissa. Esimerkiksi Kalervo Palsa, jonka toinen tuleminen
tapahtui juuri Kiasmassa viime vuonna, on hyvä esimerkki.
Hänen taiteessaan ristiriita eurooppalaisen taiteilijaideaalin ja
kittiläläisen, lappilaisen taidemaalariuden välillä
näkyy. Tai niitä voi etsiä samalla lailla Kilven
kirjoituksista tai muista kulttuurimuodoista. Koska subjektin
näkökulmasta, siis siitä, miten me olemme
henkilöinä, ne ovat haitallisia, ne estävät
toimintaa, on niitä hyvin vaikea nähdä, hyvin vaikea
etsiä. Niitä ei voi henkilönä tai persoonana
etsiä. Jäljet ovat myös filosofian kannalta sikäli
hankalia, ainutlaatuiset kokemukselliset jäljet, että
niitä ei myöskään voi tavoittaa sellaisella
kielellä, joka pyrkii olemaan puhdasta - puhdasta joko
universalistisessa tai heideggerilaisessa mielessä. Siis jos
pyrimme käyttämään yksiselitteisiä
käsitteitä, jotka voidaan kääntää
kieleltä toiselle, silloin emme missään tapauksessa voi
puhua ainutkertaisista kokemuksista, koska silloin käsitteet
eivät yleispätevinä koskisi niitä.
[... Kiasman vahtimestari käy hakemassa mikrofonit pois, koska ääni kuuluu vääriin tiloihin ...]
TV: Mihinkäs minä jäin, putosin...
TM: Ilmeisesti siitä, että jotenkin Palsan toiminnasta,
taiteilijan toiminnasta näkyy ne jäljet, että
taiteilijan työ on niiden työstämistä, tai
ilmaisemista...
TV: Joo, joo...
TM: Mutta filosofian pitäisi ainakin jossakin määrin
olla näiden jälkien reflektoimista, tai omien
lähtökohtien reflektoimista.
TV: No hyvä, nyt minä sain langanpäästä
kiinni. Niin, silloin filosofian joka puhuisi suomalaisesta
ajattelusta, tai filosofian joka koskisi suomalaista ajattelua,
täytyy siis olla vastaavalla tavalla epäuniversaalia. Sen
täytyy olla kääntymätöntä. Sen
täytyy koskea joitakin sellaisia asubjektiivisen kokemuksen
alueita, jotka eivät ole henkilön tai persoonan
kontrolloitavissa, eivät ole sen komenneltavissa. Tässä
mielessä sellainen filosofia tietenkin eroaa monella ratkaisevalla
tavalla siitä akateemisesta filosofian ideaalista, joka on
olemassa. Ja tyypillinen kysymys tai tyypillinen ongelma - ennakoin
tässä jo keskustelua - on, että eikö tämä
tarkoita että tässä yritetään mennä
kielen ulkopuolelle. Juuri se ongelma mihin Timo viittasi; kun
filosofiassa on kuitenkin tarkoitus ikään kuin pohtia tai
reflektoida näitä jälkiä, eikä vaan tuottaa
sitä jälkimateriaalia, vaan sanoa niistä jotakin, niin
eikö tässä jouduta jotenkin kummalliseen tilanteeseen.
[... nauhan vaihto ...]
Tämä vaatii juuri sen kielinäkemyksen, jonka mukaan
kieli silloin kun se koskee ainutlaatuista ajattelua tai kieli silloin
kun se on ainutlaatuista ajattelua ei ole ihmisten välistä
kommunikaatiota, vaan jotain muuta. Kielikin on silloin yksi kokemuksen
muoto. Jos puhuu ainutlaatuisen kokemuksellisella tavalla, niin silloin
ei ole kyse siitä että, yksi henkilö ikään
kuin ottaa jonkin ajatuksen, koodaa sen sanoiksi ja
lähettää sanapaketin jollekulle ja sitten toinen ottaa
sanapaketin vastaan ja koodaa sen takaisin ajatukseksi. Tätä
vastoin kieli on sitä kokemusta, se on sama kokemuksen kanssa,
eikä silloin ole kysymys kommunikaatiosta, viestien
välittämisestä, vaan taas tavasta elää ja ja
kokea yhdessä. Tässä "yhdessä" kokeminen tai
oleminen on ratkaiseva seikka. Tämä on
sinällään taas triviaali ja tavanomainen seikka,
eikä mikään omituinen, filosofinen seikka: kieli on
ikään kuin isompi kuin me henkilöinä. Kieli silloin
kun se koskee joitakin kokemuksia, niin silloin siinä puhuvat
monet muut kuin minä. Kun minä käytän
suomenkieltä, niin eihän se missään
mielenkiintoisessa mielessä ole "minä" joka puhuu,
tietenkään. Miksi minun suuni liikkuu näillä
niemenomaisilla tavoilla, joilla se liikkuu, minkä takia
käytän näitä nimenomaisia äänteitä
ja sanoja, joita käytän - nämä ovat siis kaikki
kokemuksellisia asioita, ne koetaan - riippuu tuhansista ja tuhansista
ihmisistä, jotka ovat kuolleet, jotka eivät fyysisesti ole
täällä läsnä. Se siis riippuu aikaisemmista,
muinaisista suomenpuhujista. Tunnistan hyvin selvästi
itsessäni tapoja sanoa tai tapoja pitää taukoja, jotka
ovat isoisäni tapoja; isoisäni puhuu täällä
tällä hetkellä koko ajan. Minä, "Tere
Vadén", en puhu missään mielenkiintoisessa
mielessä tällä hetkellä.
Tässä on se kielen yhteisyys,
kokemuksellisuuden mahdollisuus, jaettavuuden mahdollisuus, joka on
sekä puhtaan universalismin että puhtaan heideggerilaisuuden
tuolla puolen, nimenomaan sekoittuneisuutena ja epäpuhtautena.
Tästä voidaan puhua kielellä, myös filosofian
kielellä, mutta silloin täytyy hylätä illuusio,
että kieli olisi yleispätevää, että se olisi
pätevää kaikille kaikkina aikoina. Tätä kautta
filosofiasta tulee paitsi paikallista myös kuolevaista siinä
mielessä, että se ei ole ikuista, siinä ei esitetä
mitään ikuisia totuuksia. Siinä esitetään
joitakin sellaisia väitteitä, jotka pätevät -
mikähän se nyt olisi, kenelle ne pätevät - ne
pätevät meille, tässä ja nyt, heille, jotka ovat
riittävän samankaltaisia kokemuksellisesti kuin me. Jos on
olemassa ihmisiä, jotka ovat kokemuksellisesti hyvin erilaisia
kuin minä, niin sitten nämä minun väitteeni
eivät päde. Se siitä sitten. Tämän
tyyppisellä paikallisella filosofialla ei ole mitään
valtuuksia, jotka menisivät sen ulkopuolelle, toisin kuin
näillä universalistisilla tai puhtauteen pyrkivillä
filosofioilla, joilla on aina ne valtuudet sanoa, että itse
asiassa sinäkin ajattelet näin, vaikka et vielä
sitä tiedäkään tai muistakaan.
Tämähän on se universalismin viesti aina: kaikki
ajattelevat samalla tavalla. Vaikka he eivät oikeasti
ajattelisikaan samalla tavalla, niin he, jotka ajattelevat eri tavalla,
itse asiassa ajattelevat samalla tavalla, he eivät vain tiedä
vielä sitä. Se pitää ensin opettaa, se miten
oikeasti ajatellaan ja miten oikeasti ollaan samanlaisia kuin kaikki
muut. Eli tätä kautta katoaa filosofialta myös
tämäntyyppinen valtuutus. Se pätee vain niin
pitkälle kuin se pätee.
Koska nämä jäljet ovat sekä
universalistisen että paikallisen puhtauden kannalta
epätoivottavia ja häriöitä, niin ne
todennäköisimmin esiintyvät sellaisilla alueilla
kulttuurissa, jotka eivät ole virallisia, jotka eivät ole
kanonisoituja, jotka ovat jotenkin marginaalissa tavalla tai toisella.
Jotka eivät ole yhdenmukaistamispyrkimyksen
välittömän katseen alla. Niitä kannattaa etsiä
sellaisista suunnista, jotka eivät ole osa porvarillista
elämäntapaa, joka kaikkialla maailmassa on
täsmälleen samanlainen. Ne on jossain muualla. Jos jokin
nolottaa, jos jokin hävettää, niin silloin ne punaset
kellot menee päälle: "tässä voisi olla jotakin
sellaista kokemuksellisuutta, joka ei ole valtakulttuurin mukaista." Se
on merkki. Jos ajatellaan suomalaista kansallisuutta, sitä, jota
kouluissa opetetaan siitä, mitä suomalaisuus on, johon
liittyvät nämä Gallén-Kallelat ja Runebergit ja
muut, niin se on täydellisesti akateeminen keksintö.
Lönnrot ja kumppanit, tämä ruotsinkielinen eliitti, joka
oli hylätty tänne Suomeen, ja joilla ei olut realistista
paluumahdollisuutta siihen ruotsalaiseen yläluokkaan, johon he
kuuluivat, halusi erottua venäläisestä
valtaapitävästä joukosta 1800-luvulla, ja keksi
tällaisen asian kuin suomalaisuus, jolla ei taas ole kovin paljon
mielenkiintoista tekemistä sen suomalaisuuden kanssa, joka olisi
sitä epäporvarillista ja siinä mielessä
epäeurooppalaista suomalaisuutta, ei-henkilöytynyttä ja
ei-personoitunutta.
Kalevala on tästä hyvä esimerkki -
tämä on viimeinen juttu - se, miten Lönnrot kirjoittaa
Kalevalan. Siinä näkyy paikallisuuden ja ei-paikallisuuden
tai paikallisuuden ja universalismin ristiriita. Kirjoittamalla
Kalevalan Lönnrot tietenkin yhtä aikaa tuhoaa ja pelastaa
ainutlaatuista suomalaisuutta. Lönnrot toimii sellaisten ideaalien
mukaan, jotka tulevat saksalaisesta kulttuuripiiristä.
Tarkoituksen on luoda tietynlainen eepos, joka sen aikaisessa
kansainvälisessä mediajulkisuudessa on kova sana. Näiden
ideaalien perusteella Lönnrot poistaa tai jättää
ylöskirjoittamatta Kalevalasta esimerkiksi monet rivoudet ja
mehevyydet ja "kansanomaisuudet", ne nolottavuudet ja
hävettävyydet, ja tekee siitä sankaritarinaa. Mutta
silti se oli tietenkin siinä tilanteessa ainoa tapa
jättää tai välittää suullisesta
perinteestä edes jotakin eteenpäin: kirjoittaa ylös ja
tuhota samalla jotakin. Koska jotakin siinä myös säilyy,
kun jotakin tuhotaan. Siinä tulee nimenomaan tämä
sekoittuneisuus. Ideaalit, ikään kuin vieraat ideaalit, ja
suullinen perinne elävät Kalevalassa ristiriidassa
keskenään. Mutta ei sinä akateemisena unelmana, joka on
ruotsalaisen yläluokan suomalaisuus. Ajatelkaapa sitä,
että missä muussa maassa kuin Suomessa kansallisrunoilija
edustaa kolonialistista valtaa, josta on päästy
itsenäistymään? En tarkoita sitä, että
Runebergistä pitäisi päästä eroon, vaan
sitä, että suomalaisilla ehkä on monikulttuurisuuteen,
monikerroksisuuteen ja sekoittuneisuuteen paljon paremmat edellytykset,
kuin mitä kuvittelemme. Monoliittisyys ja yhdenmukaisuus, puhtaus
tässä mielessä on keinotekoinen, Toisen maailmansodan
jälkeen keinotekoisesti luotu asia. Suomalaisuus on paljon
monikerroksisempi juttu, ja siinä epäpuhtaudessa voisivat
näkyä ne suomalaisen ajattelun jäljet. Nyt.
TM: Hyvä. Kiitos alustuksesta. On tarkoitus aloittaa keskustelu.
Tila on varattu viiteen, en usko että ehkä niin kauan
puhutaan, mutta kättä ylös, jos on joitain kommentteja,
kysymyksiä. Itselläni tuli heti sellainen mieleen, että
yksi asia, jota en ihan ymmärtänyt oli, että
näetkö tämän ajattelun mahdollisuuden
ensisijaisesti siinä, että me ymmärtäisimme
itseämme, ja että me ymmärtäisimme omia
jälkiämme tai historiallista tilannetta vai siinä,
että pystytään tavallaan huomaamaan niiden satunnainen
luonne, ja sitä kautta ymmärtämään muita
kulttuureja, ja toimimaan globaalisti, aidossa mielessä
tasavertaisina.
TV: Sekä että, jotenkin en näe noita edes vaihtoehtoina.
Suomalainen ajattelu tietenkään ei meille voi olla
mitään sellaista, joka löydetään jostakin
makaamasta. Se ei voi tapahtua siten, että
löydetään jälkiä, sitten seurataan niitä
ja huomataan, että ahaa, tässä se on. Ei niin, että
mennään Suomalaisen kirjallisuuden seuran arkistoon ja
tutkitaan vanhoja ylöskirjoitettuja runolaulujenpätkiä
ja huomataan, että juuri tässä se on. Suomalainen
ajattelu meille on tietenkin jotakin sellaista, joka me
tehdään nyt. Jos sitä olisi, se täytyisi nyt
tehdä. Ja silloin sen materiaalina voi olla - jos meillä on,
en tiedä onko meillä - kulttuurin ja kokemuksen
ainutlaatuiset piirteet, esimerkiksi historiallisen kokemuksen. Silloin
ne voivat olla lähtökohtina, juurina. Ja silloin yhtä
lailla tässä suomalaisuudessa on mukana se, missä
suhteessa me olemme muihin kulttuureihin. Ne on molemmat yhtä
lailla välttämättömiä sille, mitä voidaan
tehdä nyt. Suomalainen ajattelu voidaan tehdä vain nyt, ja
silloin se voidaan tehdä vain siitä, miten menneisyys on
läsnä nyt ja mikä se tilanne muuten on.
TM: Onko muita kysymyksiä herännyt?
[Tuntematon A]: Tokkopa meissä mitään [....] me olemme
kuitenkin kaikki yhtä. [...] Miten "minä" voin
ymmärtää "minua" [...] osittaa itseäni, ja osa
yrittää ratkaista sen, mitä minä olen. [...]
TV: Ensin siihen, että me olemme kaikki yhtä, niin minä
en ainakaan ole yhtä sinun kanssasi. Minä olen erilainen,
minulla ei ole mitään tekemistä sinun tai teidän
kanssa. En usko, että mitään tällaista "yhtä"
on olemassa. Tämä on tietenkin jossakin määrin
uskon asia, en tiedä voidaanko tällaista loppujen lopuksi
perustella millään pitävällä tavalla.
[Tuntematon A]: En pidä tätä uskon asiana [...] vaan koen [...]
TM: Tarkoititteko jotakin ihmisyyden ideaa, sitä, että olemme kaikki ihmisiä tai ...
[Tuntematon A]: Osittain sitä.
TV: Joo. Tässä on kaksikin asiaa. Jos puhutaan ensin
siitä, miten me olemme yhtä. Tietyssä mielessä
varmasti me olemme yhtä, tietyssä mielessä varmasti
meillä on olemassa sellainen kokemuksellinen taso, jolla me olemme
yhtä. Mutta sanoisin, että se kokemuksellinen taso, jolla
olemme yhtä, se taso, jonka jaamme, ei ole järjen taso, ei
ole subjektin taso, ei ole ihmisen taso. Se taso, jolla olemme
yhtä, on taso, jolla olemme yhtä myös vaikkapa koirien
tai kissojen kanssa. Siis varmasti on olemassa jokin sellainen
yhtenäisen kokemuksen alue, olemassaolon kokemuksen alue, joka on
"yhtä". Jossakin mielessä - en voi käyttää
tässä sanaa "samanlainen", koska se toisi taas tietyt
merkitykset - jaettu ja yhteinen. Mutta se taso ei ole mitään
sellaista, jolle voisi rakentaa universaalista filosofiaa.
Tämän tyyppinen yhteisyys on juuri sellainen asia, joka
nimenomaan romahduttaa mahdollisuuden universalistiseen filosofiaan.
Jos me myönnämme, että me olemme jollakin
kokemuksellisella tavalla yhtä esimerkiksi eläinkunnan
kanssa, niin universalistinen filosofia tulee taas mahdottomaksi, koska
se tarvitsee nimenomaan tietyt kokemuksen rakenteet. Se ei tarvitse
kokemuksen yhteisyyttä, vaan tietyt kokemuksen rakenteet, kuten
esimerkiksi minuuden tai subjektin tai järjen tai jonkin
sellaisen. Tällainen yhteisyys on paljon matalamman tai korkeamman
tason ilmiö. Me olemme yhtä niin pitkälle, kun olemme
eläimiä tai kun olemme enkeleitä. Mutta
ihmisinä me emme ole yhtä.
Sitten tähän minuus-kysymykseen. Olen
joskus käyttänyt sellaista vertausta, että on olemassa
kolme sisäkkäistä ympyrää: korpi, pihapiiri ja
talo. Korpi tarkoittaa tässä asubjektiivisen kokemuksen
aluetta, joka on siis ennakoimaton, meistä riippumaton, joka tekee
mitä se itse haluaa ja toimii omien lakiensa mukaan riippumatta
meistä. Siitä voidaan raivata pihapiiri, joka on
ikään kuin sanotaan vaikka tietoisen ja tiedostamattoman
välinen kamppailukenttä, josta aina täytyy kitkeä
rikkaruohot, jota täytyy jatkuvasti viljellä, huoltaa ja
hoitaa. Pihalla käydään jatkuvaa kamppailua
tiedostamattoman, hallitsemattoman välillä ja sitten sen
alueen välillä, joka on jo jollakin lailla eristetty, saatu
erilleen, pyhitetty ihmiselle, ihmisen toiminnoille; pihamaa,
kulttuuri, talous. Ja viimeisenä on talo. Pihamaalla
törröttää talo, joka on se paikka, jossa kaikki
asiat ovat parhaiten järjestyksessä, jossa talous pelaa
sillä tavalla, että asioille on paikkansa ja tietyt
ennakoitavat, toistettavat rakenteet, juuri tämä "yksi plus
yksi on kaksi"-maailma. Nämä kolme kehää
muodostavat ihmisen, tai minän, tai itsen, jossa on nämä
kolme aluetta. Väite - mahdollisesti radikaali väite - on,
että kieli, se miten kielellä voidaan puhua, ei koske
pelkästään taloa. Jos reflektion ongelma tai paradoksi,
tai relativismin paradoksi syntyy, niin se syntyy silloin kun
kuvitellaan, että kieli on pelkästään talon asia,
ja että talon, subjektin, minän pitäisi pystyä
kuvaamaan tai hallitsemaan itsensä täydellisesti; siihen se
ei tietenkään pysty. Paradoksi on ihan oikea, todellinen
tässä yhteydessä. Mutta kieli ei ole
pelkästään talon asia. Kieli ei puhu
pelkästään talosta, siellä on myös korpi, joka
- kuten Hellaakoski sanoo - "kohinoi". Ja siellä on myös
pihamaa. Nämä ovat aitoja tapoja käyttää
kieltä, aitoja tapoja puhua. Jos ne jossakin mielessä ovat
filosofisesti epähyväksyttäviä, niin sen pahempi
filosofialle.
TM: Siellä oli kysymys.
[Tuntematon B]: Kun puhutaan kielestä, niin voiko kielen laajentaa
visuaaliseen kommunikointiin. Antropologian kannalta kaukainen
ryhmä, joka [...] visuaalisella tavalla puhuu omaa
käsittämätöntä kieltään, niin sen
kielen ja visuaalisen ajattelun välistä mekanismia [...]
TV: Ilman muuta sen voi laajentaa visuaaliseen. Tässä tulee
vastaan sellainen kysymys, että yleensä näitä
kääntymättömyys ja relativismi-asioita
käsitellään puhutun ja kirjoitetun kielen
yhteydessä, siksi että ajatellaan, että kuvakieli on
jotenkin universaalisempaa, että elekielellä ja kuvalla on
jokin yhtenäisyys tai yhteisyys, joka on erilainen kuin puhutun
kielen yhteisyys. Mutta itse asiassa tämä toimii toisinkin
päin. Sikäli kuin puhuttu ja kirjoitettu kieli on jossakin
mielessä diskreetti tai digitaalinen järjestelmä, eli
jollakin abstraktiotasolla koostuu - en ole itse tätä
mieltä - erillisistä sanoista, voidaan väitellä
siitä, ovatko "cat", "kissa" ja "katten" samoja sanoja, tai onko
niillä eri merkityksiä. Visuaalinen kieli, joka on analoginen
tässä mielessä - vaikkapa taulu, jossa on mahdollisuus
käyttää kaikkia eri värisävyjä, joilla on
kaikilla eri kokemuksellinen merkitys - niin sillä ei ole
mitään rajoja, se voi itse asiassa olla paljon herkempi
ainukertaisuuksille tällainen visuaalinen kieli. Vastasiko
tämä siihen kysymykseen?
[Tuntematon X]: [Kysymys koskien Palsaa]
TV: Tästäkin tekisi mieli puhua pari päivää.
Mutta jos se sanotaan nopeasti - ja silloin sen joutuu sanomaan aina
väärin - niin se, miten Palsa maalasi, niin siinä oli
läsnä nero-kultti. Hän halusi olla nero. Tämä
nero-kulttihan on tiettyyn taidehistoriaan, tiettyyn
kulttuurihistoriaan liittyvä asia, jonka toteuttamiseksi
täytyy toimia, elää ja maalata - siis ilmaista
itseään visuaalisesti - tietyillä tavoilla. Sen
lisäksi hän koki välttämättömäksi
tietyllä tavalla tulkitun kittiläläisyytensä,
lappilaisuutensa. Ihan konkreettisesti hän ei voinut
elää eikä maalata missään muualla. Ja
nämä molemmat asiat näkyvät siinä
visuaalisessa ilmaisussa. Siis siinä miten taidetta
tehdään ja siinä, miltä taide
näyttää. Nyt se jälki, se suomalaisen ajattelun
jälki, näkyy näiden kahden painostavan asian tapana,
yhteentörmäyksenä. Jälki näkyy siinä,
miten ne tekevät hänen elämänsä mahdottomaksi,
hänen taiteensa mahdottomaksi. Jos sen haluaa sanoa
mielettömän suoraviivaisesti, karusti, näitten ideaalien
toteuttaminen tekee lopulta mahdottomaksi Palsalle puhua sille
yleisölle, jolle ehkä kuitenkin olisi kannattanut puhua. Ne
kysymykset, joita hän kysyy, - "Olenko minä nero?",
"Millainen nero minä olen?", "Mikä on tämä
Kittilän ryyppyjengi?", "Miten se liittyy taidehistorian muihin
ryyppyjengeihin?" - eivät lopulta ole ne kysymykset, joita
hänen olisi meiltä kannattanut kysyä. Siis kenelle
hän puhuu? Kenelle hän maalaa, kun hän maalaa
näitä kysymyksiä? Ehkä lopultakin jollekin
sellaiselle taholle, jolle ei olisi kannatanut maalata. Olisi ehkä
mielummin kannattanut kysyä joitakin muita kysymyksiä.
TM: Teillä oli kysymys.
Gareth Griffiths: Kuten tiedetään, Picasso itse oli
kerännyt afrikkalaista taidetta, ja ilmeisesti se oli vaikuttanut
hänen omaan työhönsä, mutta kun kriitikko kysyi,
hänen vihainen vastauksensa oli "Neekeritaide? En ole koskaan
kuullut siitä!" Vastaus tietysti kuulostaa rasistinen, ja
luultavasti olikin, mutta 'positiivinen' interpretaatio on, että
hän tarkoitti, että 'taide' on olemassa vain
länsimaisessa kulttuurissa, se on länsimainen
instituutio. 'Taide' on hyödyllistä melkein joka
kulttuurissa paitsi länsimaisessa kulttuurissa. "Eskimotaide" on
samannäköinen kuin kubismi, mutta eskimoilla on toinen
näkemys maailmasta. Yhtäläisyydet ovat formalistisia. Ja
tiede on vaikuttanut moderniin taiteeseen. Ehkä Picasso saattoi
puhua positiiviseen tapaan afrikkalaisesta "jostakin", mutta ei
"taiteesta". Samaan tapaan ehkä Palsa oli pakotettu toimimaan
länsimaisessa taidemaailmassa, pakotettu tekemään
"taidetta", ja tämä oli hänen ongelmansa.
TV: Jotenkin juuri näin. Sitä tarkoitin kysymällä,
että mitä muita kysymyksiä hän olisi voinut
kysyä. Hän olisi tietysti voinut kysyä kysymyksiä
juuri esimerkiksi suomalaisesta elämänmuodosta, suomalaisesta
yhteiskunnasta. Ja kyllähän sitä tavaraa siellä on
ilman muuta. Siis tottakai. Eihän se mitenkään poissa
sieltä ole. Kaikki siellä on mukana. Mutta, no ... En
ehkä halua mennä niin pitkälle siihen Palsan
psykologiaan, että mitkä kaikki tekijät siihen liittyy.
Kirjassa Arktinen hekkuma on toista sataa sivua yritystä vastata
tähän kysymykseen.
Olli Sinivaara: Ei suoraan tähän liittyen, tai erityisesti
Palsaan liityen, mutta ylipäänsä siihen liittyen,
että miksi ylipäätään kysyessämme
suomalaisen ajattelun mahdollisuutta päädymme puhumaan
Kalervo Palsasta, joka on taiteilija tai ainakin taiteilijaksi
näiden rakennettujen myyttien myötä julistettu. Tai jos
ajatellaan Hellaakoskea, joka puhuu siitä korpien kohinasta, niin
tässä herää kysymys, että liittyykö
nimenomaan taide tai kirjallisuus siihen, mistä niitä
jälkiä pitäisi nimenomaan etsiä. Tai voisi
provokatiivisesti kysyä, että miksi ei pikemminkin
päivälehtien rikosuutisista tai Alibi-lehdestä tai
jostakin tällaisista, missä se kielletty, tukahdutettu ja
hullu ja villi suomalaisuus meille välittyy vailla [...] tai
alastomammin. Median välittämänä, mutta joka
tapauksessa raaempana ja alastomampana, ei siis taiteellisesti
työstettynä. Kysymys liittyy siihen, että kun mainitsit
Heideggerin tai Kilven puhtaan tai puhdistetun paikallisuuden
edustajina, niin varsinkin Heideggerilla on se ajatus keskeinen, jonka
mukaan runoilijat tai ajattelijat ovat se ryhmä, joka on
etuoikeutettu tai erikoisessa asemassa ajattelun avaamisessa. Liittyen
tähän suomalaiseen ajatteluun, niin onko niin, että
meidän täytyy etsiä jälkiä nimenomaan joltakin
Hellaakoskelta tai Palsalta tai ylipäätään
runoilijoilta, kirjailijoilta? Tai sisältyykö tähän
se heideggerilainen ajatus, että nimenomaan runoilijat ovat
jollakin tapaa erikoisasemassa tämän kielen ja ajattelun
avaajina? Vai onko se nimenomaan puhdistettua paikallisuutta, jota
vastoin voisi olla sellainen paikallisuus, joka ei tarvitsisi
välttämättä taidetta tai taiteellista
työstämistä sinä muotona, jossa ne asiat tulevat
esille? Vai tarvitaanko välttämättä Palsan
kaltaisia rajoilla häilyviä hulluja tai kirottuja ...
TV: Kirottuja runoilijoita...
OS: ... Niin, että se tulisi esiin se ajattelun mahdollisuus. Yksi
keskeinen juonne mannermaisessa sivilisaaatiokriittisessä
ajattelussa, tai siinä kun länsimaista rationaalisuutta
kritisoidaan on, että se alue, millä jokin toinen, jokin
vaihtoehtoinen pystyy purkautumaan on jollakin tapaa rikoksen tai
väkivallan tai jonkin sivistyksen kannalta häiritsevän
asian purkautumista. Missä tarvitaan tai tarvitaanko taiteen
välittävää roolia, että
päästään suomalaisen kokemuksen alkulähteille?
TV: Kyllä ja ei. Sinänsä ei kai ole mitään
estettä, miksi se ei voisi tulla esille ikään kuin
suoremmin, epävälittyneemmin. Vaikka sitten tulee ongelmaksi
terminologia, se, että ajatellaan olevan se suora ja
välittynyt, mikä tekee paikallisuutta mahdottomaksi tai
hankalaksi. Mutta esimerkiksi päivälehtijulkisuus; siihen en
pistäisi kauheasti painoa, koska se toimii jollakin sellaisella
tasolla ... - en sano että se olisi ajattelun kannalta hankala,
vaan se on epäpuhtaan paikallisuuden kannalta hankala, koska
siinä etsitään juuri niitä yhteisiä
kauhistumisen aiheita, "että eikö me nyt ollakin samaa
mieltä siitä, että tämä on hirveää"
ja niin edelleen, eli että se ei välttämättä
toimi siinä. Mutta ehkä jossakin muussa. Mutta sanoisin,
että kyllä ne marginaali-ilmiöitä jossakin
mielessä on. Tämä Palsakin, tämä "Toinen
tuleminen"; nythän hän vasta tuli, kun oli toinen tuleminen.
Ei Palsa sillä lailla mikään erityinen "taiteilija"
ollut ennen viime vuotta. Kirjani hänestä on kirjotettu -97.
Ei niiden tarvitse olla - jos hait sitä - millään lailla
"korkeakultuuria", "runollisuutta", niiden asioiden, joissa jäljet
ilmenee. Yksi mielenkiintoisempia asioita, joita olen viime aikoina
huvikseni tässä yhteydessä tutkinut on
eräkirjallisuus. Eräkirjallisuus ei ole leimallisesti
korkeakultuuria tai runollisuutta tällaisessa kanonisoidussa
mielessä, mutta on hyvin ainutlaatuinen suomalaiseen
kirjallisuuteen liittyvä piirre. Missään muualla
maailmassa ei ole eräkirjallisuutta kuin Suomessa - ehkä
jonkin verran Ruotsissa, ehkä jonkin verran
Venäjällä, mutta nekin ovat aika erilaisia genrejä.
Mutta se, miksi siinä on mielestäni tärkeää
olla kieleen, merkitykseen liittyvä taso - kuvalliseen tai
sanalliseen kieleen - on, että jos tehdään sellaista
kokemuksellista filosofian harjoitusta, johon liittyy ruumillisuus,
niin silloin ollaan hyvin lähellä niitä itämaisia
perinteitä, joihin Timo viittasi, ja ollaan [...]
[... nauhan vaihto ...]
TM: [...] rajanveto hullun ja normaalin välillä.
TV: Hyvin usein. Siis Palsa on tästä taas hyvä
esimerkki. Tähän toiseen tulemiseen liittyy
binäärikoodi: joko hänet nähdään nerona
tai sitten hulluna, tai kaikista parhaiten hulluna nerona.
Tämähän on meille tapa ikään kuin
väistää niitä kysymyksiä, joita Palsa
yrittää kysyä. Se on meidän yrityksemme olla
kokematta niitä maalauksia. Jos me tiedämme, että
nämä ovat hullun neron maalaamia, niin silloin meidän ei
tarvitse katsoa niitä maalauksia, vaan me jo näemme ne. Eli
silloin pääsemme juuri siitä noloudesta ja
häpeällisyydestä ja riemusta, myös.
Subjektivismin murtumista ei tarvitse aina tuoda negatiivisuuden
kautta. Heideggerhan on nimenomaan sitä mieltä, että
subjektiivisuus murtuu kuolemanläheisyyden ja ahdistuksen kautta.
Heideggerille ahdistus on kaikista paras esimerkki "tunteesta", joka ei
ole henkilön, persoonan, minän tunne, vaan joka on
asubjektiivinen kokemus. Tässä mielessä nolous ja
häpeä varmaan liittyvät samalle negatiiviselle,
kielteiselle puolelle, mutta tätä kautta ei ole pakko
mennä. Yhtä hyvin riemu, yli-inhimillinen riemu ja loveen
lankeaminen, ja muut tällaiset kokemukset liittyvät
tähän. Juuri tämän tyyppisiä kysymyksiä
on tapana väistää kutsumalla niitä hulluudeksi tai
neroudeksi, ja niitä voi olla siellä taustalla. Ja sen
tyyppisiä kysymyksiä esimerkiksi Palsa voi niiden taulujen
kautta esittää. Ehkä.
[Tuntematon X]: Mitä mittareita sitten on [...] erottamaan hulluutta, neroutta?
TV: Ei mitään. Enkä tiedä kuinka
mielenkiintoinenkaan se kysymys on sitten lopulta. Varsinkin se
nerous-käsite on hankala tässä yhteydessä, koska se
liittyy niin tiukasti toisaalta subjektivismin perintöön -
neroon, joka luo - ja toisaalta heideggerilais-romanttiseen
käsitykseen siitä, kuinka - tai esimerkiksi Kilpi kuvaa
itsensä nerona, jonka kautta jumalat puhuvat. Nero on
ikään kuin vain äänitorvi ilmoitukselle, joka tulee
jostain muualta. Nämä ovat kyllä aika hankalia malleja
ja tekevät kuolevaisen ja ajallisen ajattelun mahdottomaksi.
[Tuntematon A]: Kun nämä kaikki ovat kuitenkin halun luomia
mielikuvia ja mielikuvat keskustelevat keskenään, niin
eihän siitä tule mitään.
TV: Mitkä ovat halun luomia mielikuvia?
[Tuntematon A]: Nämä vertailut, hulluudet ja viisaudet, ne on
näitä mielikuvia. [...] Mielikuvien maailmassahan me olemme.
Nämä mielikuvat keskustelevat. Miten voidaan
ymmärtää?
TV: Ymmärryskin on mielikuvia. Ei siinä ole mitään
rajaa, se on jatkuva väli. Ajattelemisessa ajatteleminen ajattelee
itseään ja kokemisessa kokeminen kokee itseään.
Siinä ei minun käsitykseni mukaan ole esimerkiksi tunteen ja
järjen välillä mitään rajaa, vaan ne ovat
samaa, ja juuri siksi ne pystyvätkin vaikuttamaan toisiinsa, koska
ne ovat samasta. Sillä tavalla myös ajattelussa mielikuvat
pystyvät vaikuttamaan toisiinsa, koska ne ovat ikään
kuin samasta puusta veistettyjä, eivätkä erilaisia
asioita.
[Tuntematon D]: Tämä koko kysymyksenasettelu [...]
Yhtäältä sanot, että koko suomalaisuus on fiktio,
että [...] Toisaalta kuitenkin pitäisi pyrkiä luomaan,
tekemään suomalaista filosofiaa [...] ja tämä
sidotaan jonkinlaiseen relativismiin. Miten nämä kaksi
suhtautuvat toisiinsa? Minkä takia tässä otetaan
lähtökohdaksi suomalaisuus [...] Minä
ymmärrän, että hyvä puoli voisi olla se, että
äidinkielellä voi tehdä sellaista filosofiaa, mitä
Ranskassa on tehty; käyttää kieltä, joitain kielen
merkityksiä, jotka eivät ole
käännettävissä [...] Minä en muuten
ymmärrä tätä lähtökohtaa, että jos
siis vedotaan siihen, että suomalainen filosofia, suomalainen
kokemus, suomalainen kulttuuri [...] ovat sekoittuneita,
että niissä ei ole mitään alkuperäistä,
mitään aitoa - en tiedä, haluatko sanoa niin?
TV: Joo, haluan. Tämän on erittäin hyvä kysymys.
Kaikki identiteetit, kaikki kulttuurit ovat sekoittuneita. Sikäli
siis, jos haluaa sekoittuneen suomalaisen kulttuurin
häntää nostaa, niin mikä se "pitäisi" sitten
on? Se oli siis se kysymys. Ymmärsinkö oikein?
[Tuntematon D]: Tai tavallaan siis kun haetaan suomalaisuutta, [...]
mitä tässä on se suomalaisuus, jota haluttaisiin
etsiä [...] ?
TV: Yksi on tietysti se, jonka mainitsit: tapa käyttää
kielikokemukseen liittyviä seikkoja, jotka ovat erityisen
käyttökelpoisia johonkin tarkoitukseen, niin kuin
tässä ranskalaisen filosofian tavassa tai Heideggerin tavassa
jyllätä saksan kielessä. Mutta se ei ole se syy, minun
mielestäni; tai on se syy, mutta ei riittävä syy. Se on
ihan hauska juttu, siihen ei liity mitään sen kummallisempaa.
Itse asiassa tuo "pitäisi"-kysymys on se ratkaiseva. Miksi
"pitäisi" puhua suomalaisesta ajattelusta, jos kaikki identiteetit
ovat sekoittuneita, jos niihin ei liity mitään sellaisia
aitouksia, jotka ikään kuin aitouksina olisivat
itseisarvoisia. Minun mielestäni suomalaiseen ajatteluun,
sekoittuneeseen, epäpuhtaaseen suomalaiseen ajatteluun ei liity
mitään sellaisia aitouksia, jotka olisivat itseisarvoisia.
Miksi sitä sitten pitäisi puhua?
Tähän on kaksi eri vastausta. Toinen on
ehkä epäfilosofinenkin - epäfilosofinen tai
syväfilosofinen. Voidaan siis vastata niin, että siinä
ei ole mitään "pitäisi"ä; joko sitä tekee tai
ei, eikä siihen liity mitään "pitäisiä". Se on
toinen vaihtoehto. Se toinen vaihtoehto, jonka kautta haluaisin vastata
nyt on se, että myös tämä on likainen, strateginen
tai taktinen valinta. Sekoittuneisuudessa on erilaisia aineksia, kuten
kaikissa sekoittuneisuuksissa on erilaisia aineksia. Näillä
aineksilla on esimerkiksi erilaisia eettisiä ominaisuuksia.
Näiden eettisten ominaisuuksien perusteella sitten muodostuu se
"pitäisi", mitä pitäisi tehdä nyt. Käsitykseni
mukaan sekä universalismiin että puhtaan paikallisuuden
ajatukseen liittyy piirteitä, jotka systemaattisesti tuhoavat
inhimillistä kokemusta. Siksi haluan vastustaa niitä. Ja
sitä kautta oikeastaan ajaudun epäpuhtaaseen paikallisuuteen
ja koska olen suomalainen, se on minulle suomalaisuutta. Tätä
kautta se menee. Suomalaisuudessa, suomalaisuuden sekoittuneissa
aineksissa sitten on joitakin piirteitä, joita voi pitää
eettisesti arvokkaina; näitä asioita haluaa
edistää. Tietysti siihen sisältyy myös
piirteitä, joita pitää eettisesti epäarvokkaina,
joita siksi haluaa kritisoida. Tämä on myös sellainen
kysymys, että vain niitä asioita, joita todella rakastaa,
vain niitä kannattaa kritisoida, niitä kannattaa todella
rankasti haukkua.
Eli se "pitäisi" tulee oikeastaan siitä,
että käsitykseni mukaan epäpuhdas paikallisuus on ainoa
filosofinen käsityskanta, joka on eettisesti kestävä.
Mutta tämä on tietysti paljon pidempi stoori kuin mitä
tässä pystyy sanomaan. Mutta se ei tule siihen tiettyyn
epäpuhtaaseen paikallisuuteen sisältyvistä
tietyistä aineksista.
[Tuntematon D]: Jatkan tuosta vähän. Mikä tuossa minua
vaivaa on, että se tulee lähelle joitakin nationalistisia
muotoja, se, että suomalaisuus liittyy kieleen ja [ ...]
etiikkaa [...]
TV: Minun mielestäni nationalismi on mahdollista vain siinä
puhtaassa paikallisuudessa. Siis Heidegger on nationalisti, ja Kilpi on
nationalisti, koska ne on näitä puhtaita paikallisia
kavereita, jotka haluavat nimenomaan nähdä, että on
olemassa jokin tällainen suomalainen tai saksalainen identiteetti,
joka eroaa muista identiteetistä, johon liittyy todella aitoja
piirteitä: on olemassa joku aito kustavilaisuus tai on olemassa
joku aito saksalais-kreikkalaisuus, jotka vain pystyvät
ratkaisemaan joitain keskeisiä ongelmia, jotka vain pystyvät
ratkaisemaan joitain meille keskeisiä ongelmia. Tähän
liittyy tietyn kansakunnan tai tietyn kielen erityisaseman ajatus,
että on olemassa privilegioituja, etuoikeutettuja kieliä tai
etuoikeutettuja kansakuntia.
[Tuntematon D]: Ja sinä kiellät tämän?
TV: Minä kiellän tämän.
[Tuntematon D]: [...] kielen sekoittuneisuus [...]
TV: Nämä tulevat mahdollisiksi sitä kautta, että ne
tehdään mahdollisiksi. Siis tottakai saksalaisuus tai
arjalaisuus on mahdollista, kun he te tekevät itsensä
sellaisiksi, kun he muuttavat itsensä arjalaisiksi. Sitä
kautta se on mahdollista. Mutta se on juuri asia, joka
tehdään, joka ei "tule" jostakin. Ja siinä on sen
paikallisen puhtauden ja puhtauden ajatuksen vaara.
[Tuntematon D]: En tiedä kannattaako jatkaako kauheasti jatkaa,
mutta en tiedä, että miksi, jos luovutaan puhtaasta
suomalaisuudesta [...] niin mistä puhutaan, kun puhutaan
suomalaisuudesta [...]
TV: Se on minulle satunnaisuus: satun olemaan suomalainen. Jos olisin indonesialainen, niin puhuisin indonesialaisuudesta.
[Tuntematon D]: Niin, mutta on muitakin vaihtoehtoja kuin kansalliset tai kielelliset ...
TV: Niin, siis, että voisi puhua siitä, että olen vaikkapa - mitä nyt olisin - ...
TM: Valkoihoinen mies.
TV: Joo, siis, nyt minä ymmärrän kysymyksen. Joo, ei
minulla tuon suhteen ole ongelmaa. Kyllä tätä
epäpuhdasta paikallisuutta voisi kutsua jollakin muullakin
nimellä kuin suomalaisuus, ei se liity siihen suomalaisuuteen
millään sen kummemmella kuin tällaisella satunnaisella
tavalla. Kaikessa siinä, mitä sanoin, voisi aina silloin, kun
käyttää sanaa "suomalainen", käyttää
sanaa "paikallinen". Se ei ole sen kummempi se yhteys. Paitsi sitten
taas sitä kautta, että minä olen ensimmäisenä
kielenä oppinut nimenomaan suomen kielen ja minun
elämäni tärkeät asiat ja minunelämäni
merkitys liittyy siihen, että elää tässä
kulttuurissa ja hetkessä, tässä historiallisessa
hetkessä ja puhuu tätä kieltä. Minä en voi
tästä asiasta puhua samoin tavoin jollakin muulla
kielellä, koska olen sattunut oppimaan suomen ensimmäiseksi.
Mitään sen syvempää siinä ei ole.
[Tuntematon E]: [...] originaalista suomalaisuudesta, niin eikö
tämä kieli ole sellainen originaali suomalaisuus. Tietysti
voidaan saivarrella, mennä oikein pitkälle, että on
tullut vaikutteita muualta [...] Eikö se ole juuri se spesifi
suomalainen filosofia, se on juuri tämä suomenkielinen
ilmaisu ja ajattelu. Ja eikö ole niin, että jokaisella
kielellä on oma kykynsä tajuta tiettyjä todellisuuden
osia, joita toisella kielellä ei missään nimessä
samalla tavalla voi ymmärtää. Tässä
mielessä ymmärrän, että kielet ovat kukkia ja
erittäin arvokkaita ja siinä mielessä uskaltaisin
väittää, että perusta [...] on suomen
kielessä. Kielen rakenne on se, mikä on perustavana ajattelun
pohjana. Kieli on aina spesifiä, sillä on omat
ominaisuutensa, joilla se voi ilmaista todellisuutta. [...]
ilmaistaan toisella kielellä, se on jo liudentunut [...] Juuri
kielen käyttö ja kielen omaperäisyys. Suomen kieli on
hieno kieli.
TV: Tästä juuri puhuttiin, että suomen kieleen varmasti
sisältyy sellaisia kieliopillisia muotoja, sellaisia tapoja
käyttää kieltä, tapoja puhua, joita ei sisälly
muihin kieliin. Ja tässä mielessä siellä on siis
sellaisia juttuja, jotka ovat filosofisesti, ajattelullisesti
mielenkiintoisia. Suomen kielellä on mahdollista ajatella
sellaisilla tavoilla, joita ehkä tällä hetkellä
muissa kielissä ei ole. En voi enkä halua sanoa, että se
olisi absoluttisesti mahdotonta muilla kielillä, koska se taas
tarkoittaisi, että olisi joitakin aitoja
alkuperäisyyksiä. Mutta tällä hetkellä. Uskon
Feyerabendin tapaa, että kaikki kielet ovat potentiaalisesti
kaikki kielet; kaikki kulttuurit ovat potentiaalisesti kaikki
kulttuurit. Potentiaalisesti kyllä, mutta ei aktuaalisesti. Se,
että esimerkiksi englannin kielellä voisi ajatella tai kokea
joitain sellaisia asioita, joita voi ajatella tai kokea suomen
kielellä, se on mahdollista, mutta se ottaa vuosia, ellei
vuosikymmeniä, ellei vuosisatoja, että tällainen
mahdollisuus aktualisoituu. Ja siltikin se olisi taas eri, ei sama,
jotakin samankaltaista, jotakin joka on tulkittu samaan suuntaan.
Tässä mielessä kieleen tietysti sisältyy
mielenkiintoisia mahdollisuuksia. Nyt tullaan sille alueelle, joka
liittyy edelliseen kysymykseen, josta puhuttiin tänä
ranskalaisena mahdollisuutena eli että käyttää
kielen välineitä sellaisiin tarkoituksiin, joihin ne ovat
erityisen soveltuvaisia. Tätäkään suomalaisessa
filosofiassa ei varmaankaan ole paljoa tehty. Ja se varmasti olisi
mahdollista. On varmasti olemassa sellaisia tunnettuja filosofisia
ongelmia - yleisiä ongelmia tai erityisesti suomalaiseen
kulttuuriin liittyviä ongelmia -, joihin pääsee
esittämään mielenkiintoisia näkökantoja
möyrimällä suomen kielen kautta,
käyttämällä suomen näkökulmia siihen,
miten suomen kieli näkee tai ymmärtää asiat, se on
varmasti mahdollista. Tässä mielessä kieli,
äidinkieli, on yksi keskeisimmistä kulttuuripiirteistä
tässä suhteessa. Ei ehkä ainut, mutta ihan ehdottomasti
keskeisimpiä ainutkertaisuuden ja ainutlaatuisuuden mahdollistajia.
OS: Näiden puheenvuorojen jälkeen [...] palaisin vielä
siihen, mitä aikaisemmin sanoin [...] käytin
näitä rikolllisuutta ja muuta sellaisina heittoina [...] en
suinkaan esittänyt sellaista kritiikkiä, että
meidän ei pitäisi etsiä sitä suomalaisuutta
sieltä korkeakulttuurin alueelta [...], vaan populaarikultuurista
ja rikoslehdistä. En tarkoittanut sitä. Kysymykseni koski
juuri tätä, joka nyt tuli esille mielestäni molemmissa
puheenvuoroissa. Jos todetaan, että suomen kieli on hieno kieli,
se on meille tärkeä kieli, koska se on sattumoisin se kieli,
jonka me olemme ensimmäisenä oppineet - eikö
tällöin juuri sellaiset asiat kuten sitä kieltä
kayttävä runous, sanataide - niin eikö helposti aukea
sellainen mahdollisuus, joka epäpuhtaan paikallisuuden kannalta on
myös vaara, että ajatellaan että sellainen
työstetty kieli, kieli josta on työstämällä ja
rakentamalla ja ikään kuin ihmisen luovaa kykyä - joka
jollakin tapaa ylittää sen jokapäiväisen puheen -
tällä tavalla on saatu esiin, jotakin, joka on siinä
kielessä erityistä. [...] ja se voi olla tosiaan
englanninkielinenkin tai ranskalainen, siis saman asian voi tehdä
eri kielillä: kaivaa ikään kuin omasta
kielestään esiin kirjallisin keinoin, jotain jonka kokee
olevan sille perustavaa. Mutta yhtä kaikki kaikissa on se sama
työstämisen tai jähmettämisen tai muotoon
asettamisen piirre. Ehkä se olennainen pointti on, että
mielestäni se, että jos suomalainen ajattelu liittyy kieleen
ja ensisijainen paikka tälle avautumalle on jokin tietty muoto,
oli se sitten runo tai laulu tai tanssiesitys, se olisi jokin tietty
muoto, ja kuitenkin juuri työstetty tai rajattu muoto on jollakin
tapaa sen epäpuhtaan paikallisuuden vastainen. Muodoksi tekemisen
tai muodoksi tekeytymisen ajatus itsessään jo jollain tapaa
hiipii sinne universalismin puolelle.
TV: Työstäminen ja muotoon asettaminen eivät ole
epäpuhtauden vastakohtia. Tai ne eivät ole asioita, jotka
väistämättä tai systemaattisesti karsisivat
epäpuhtautta pois tai latistaisivat. Se on se ensimmäinen
asia. Mutta sitten on totta, että jos nähdään jokin
etuoikeutettu paikka vaikkapa runoudelle tai tässä
mielessä työstetylle tai muotoonasetetulle kielelle,
sinä paikkana, josta niitä jälkiä
etsitään, niin se on vaarallista. Mutta se ei johdu
siitä työstämisestä ja muotoonasettamisesta.
Tämä oli juuri se kysymys, jota yritin
ennakoida. Epäpuhtaus ja asubjektiivisuus eivät tarkoita
muodottomuutta ja työstämättömyyttä.
Epäpuhtaus voi esiintyä sellaisissa muodoissa, jotka ovat
äärimmäisen sofistikoituneita,
äärimmäisen kompleksisia, suorastaan bysanttilaisia, ja
työstettyjä vaikka tuhansia vuosia. Sillä ei
sinänsä ole mitään tekemistä sen
epäpuhtauden kanssa, koska se kolmikulmio on sellainen, että
epäpuhdasta voi olla sellainen, joka ei ole universaalia,
eikä ole aitoa. Ja sellainen, joka on erittäin
työstettyä ja erittäin jonkin tietyn muodon mukaista,
voi olla epäuniversaalia ja epäaitoa, siis siinä
mielessä epäpuhdasta ja sen ainutlaatuisuuden vaatimusten
mukaista. Sinänsä työstäminen tai muotoon
asettaminen ei tee ainulaatuisuutta mahdottomaksi, ainakaan
periaatteessa. Mutta sitten on totta, että jos ajatellaan vaikka
tätä suomalaista kulttuuria, että jos etsitään
niitä paikallisuuden jälkiä vaikka
pelkästään korkeakirjallisuudesta tai runoudesta, niin
on totta, että niissä todennäköisesti vallitsevat
sellaiset muodot ja ideaalit, jotka tekevät tietyn tyyppisten
epäpuhtauksien näkymisen mahdottomaksi, ja siinä
mielessä se on vaarallista. Mutta tämähän ei taas
ole mikään sellainen systemaattinen asia, jonka voisi
varmentaa, vaan se on kontingentti asia; millaisia kokemusvirtauksia
millaisissakin ilmausmuodoissa esiintyy. Se on kontingentti asia, se
voi riippua hyvin monenlaisista asioista. Mutta on
todennäköistä, että jos on olemassa sellaista
ilmaisua, jonka on tarkoitus olla universaalia ilmaisua, esimerkiksi
jonkun neron universaalia ilmaisua, niin siellä sitä ei
esiinny, tai se esiintyy korkeintaan poissaolevina asioina,
jälkinä.
[Tuntematon D]: Jos hyväksytään se, että
hylätään alkuperän etsintä, jos
hyväksytään kaikkien muotojen kontingenssi, niin
mikä silloin voi motivoida sitä muotoa, mitä [...]
silloin kun ei etsitä alkuperää, niin mitä silloin
tehdään? Tietysti voidaan vedota johonkin etiikkaan tai
estetiikkaan ...
TV: Eikös tuo ole tavallaan sama kysymys kuin aikaisemmin? Eli
vastaan niillä kahdella tavalla: a) ihan mikä vaan, b) se
kysymys ei oikeastaan asetu tuolla tavalla. Eli jos kaikki identiteetit
ovat sekoittuneita, jos kaikki muodot ovat kontingentteja, niin silloin
niitä voi muokata ihan mistä syystä vaan. Esimerkiksi
juuri mainitsemasi eettiset ja estettiset syyt on ihan hyviä
syitä; sitten voi olla poliittisia syitä, filosofisia
syitä, voi olla loogisen konsistenssin, ristiriidattomuuden
tavoittelun syitä, voi olla monia syitä. Ei kai se, että
ei ole mitään yhtä isoa syytä tee näitä
muita syitä huonoiksi, vai mitä? Tämä oli siis se
ensimmäinen vastaus. Eikös tämä ole se sama kysymys
kuin miksi sen ajattelun pitäisi olla nimenomaan suomalaista? Eli
niitä muotoja voidaan muokata mistä tahansa syystä, joka
katsotaan hyväksi. Mutta silloin ne syyt eivät ole koskaan
mitään ikuisia, eivätkä
välttämättä perusteltuja minkään aitouden
tai alkuperäisyyden kautta. Minä voin esimerkiksi perustella
sitä, miksi tänään haluan puhua suomalaisuudesta
tai suomalaisesta ajattelusta esimerkiksi sillä, että se on
mielestäni tärkeätä suomalaisen kulttuurin
elinvoiman kannalta tai että tässä poliittisessa
tilanteessa kannattaa nostaa suomalaista häntää Euroopan
unionissa. Ja nämä voivat olla ihan kontingentteja, muuttuvia
syitä. Ja joskus toiste, jossain toisessa tilanteessa voin sanoa,
että en minä viitsi, ei minua kiinnosta.
[Tuntematon D]: Etkö näe mitään ongelmaa siinä, että ei ole mitään kriteeriä ...
TV: On kriteeriä, kriteereitä on monta.
[Tuntematon D]: ... mutta että kriteerit ovat yhteismitattomia,
vertailukelvottomia, jokainen vain ilmoittaa omat kriteerinsä ...
TV: Eli kysyt tätä relativismin paradoksia, eikö?
[Tuntematon D]: Mikä on paradoksi? Mutta jos tällaiseen
äärimmäiseen relativismiin menee, niin etkö
näe siinä ongelmia?
TV: Näen minä siinä ongelmia, monia ongelmia siinä,
että jos ne kriteerit ovat yhteismitattomia. Mutta se on
pseudo-ongelma. Se ei ole oikea ongelma. Se on sellainen ongelma, joka
on filosofisten turistiesitteiden ongelma, että "me ei nyt
pystytä esittämään mitään sellaista
yhtä ristiriidatonta settiä kriteerejä, jolla
nämä kaikki ongelmat voidaan ratkaista", niin se on ongelma
vain siinä tapauksessa, että haluaa tehdä sellaista
filosofiaa, jonka tavoite on yksi ristiriidaton setti kriteereitä,
joilla kaikki ongelmat voidaan ratkaista. Se ei ole mikään
elämänongelma. Oikeasti kenellekään ei ole
elämässä ongelmaa siinä - siis me kaikki
elämme joka tapauksessa tilanteessa, jossa on monia
keskenään ristiriitaisia kriteereitä, joita täytyy
koko ajan punnita, joita täytyy koko ajan uudelleenpunnita, koko
ajan uudelleenarvioida, jotka antavat ristiriitaisia vastauksia
kysymyksiin, ja silti meidän täytyy elää - ja me
elämme. Mikään oikea ongelma se ei ole. Se on ongelma
tietyn filosofiakonseption sisällä, sellaisen
filosofiakonseption sisällä, jossa eletään vain
siinä talossa, jossa puhutaan pelkästään
käsitteillä, joilta edellytetään
ristiriidattomuutta, joilta edellytetään
loppu-viimekäteistä perusteltavuutta. Se ei ole ainut
filosofiakonseptio, ei edes länsimaisen akateemisen filosofian
sisällä. On toisenlaisia tapoja tehdä filosofiaa ja
perustella niitä asioita. Se, että ne kriteerit ovat
eläviä ja kyseenalaisia kaiken aikaa ei tee asioiden
päättämistä mahdottomaksi suinkaan. Se tekee niiden
ikuisen päättämisen mahdottomaksi, mutta ei
tämänhetkistä päättämistä.
Ja sitten toinen vastaus - tuo edellinen on
ikään kuin virallinen, kaunis vastaus. Mutta sitten on
vielä ikään kuin tyhmempi ja suoraviivaisempi
vastaus. Nämä eivät myöskään ole
sellaisia asioita, jotka voisi kokonaan valita. Siis nämä
eivät ole asioita, jotka olisivat kokonaan subjektin tai
henkilön tai persoonan kontrolloitavissa. Siis esimerkiksi se,
että suomen kieli on minun kieleni ei ole asia, joka on minun
kontrollissani, en voi siitä päättää, ei se
ole minun valittavissani. Se millaisia elämänmuotoja
minä haluan kannustaa, mitä haluan edustaa, ei ole kokonaan
minun valittavissani, kokonaan minun
päätettävissäni.
[Tuntematon F]: Minua hämmentää yksi kysymys, en tiedä miten sen muotoilisi ...
[nauhan vaihto]
[Tuntematon F]:[...] mikä se mahdollisuus on? Mikä
tämän suomenkielisen filosofian tai suomalaisen ajattelun
suhde on Kreikkaan? Onko kysymys siitä, että
käännetään kreikkaa suomeksi, mikä on eri asia
kuin se, että yritetään ajatella uudestaan kreikkaa? Tai
sitten on se mahdollisuus, että jatketaan vain filosofista
traditiota suomen kielellä; mielestäni tätä on jo
tehty pitkän aikaa sikäli kuin Suomessa on filosofiaa
kirjoitettu. Ehkä kolmas mahdollisuus olisi ajatella täysin
suomalaista filosofiaa, mutta tämä kai liittyisi puhtaaseen
paikallisuuteen ja sellainen on kai mahdotonta, miten sellainen voisi
ylipäätään alkaa, koska ollaan jo [...]. En ihan
täysin näe sitä, että [...] Mikä on se
etäisyys siihen, mitä jo tehdään?
TV: Etäisyys? En ole ihan varma ymmärränkö
kysymystä. Etäisyyttä ei tavallaan ole. Eihän
tällaisen epäpuhtaan paikallisuuden kysymyskään
muotoudu irrallaan siitä filosofisesta kontekstista, missä
ollaan tai siitä kulttuurisesta yhteydestä, jossa ollaan.
Eihän se mistään Pallas Athenen otsasta putkahda
valmiina, vaan se liittyy johonkin tiettyyn tilanteeseen ja tiettyyn
filosofisen keskustelun tilanteeseen. Siten etäisyyttä ei ole
lainkaan, ei se ole millään etäisyydellä
siitä, miten filosofiaa on aiemmin tehty tai miten sitä nyt
tehdään. Jos nyt puhutaan tästä epäpuhtaan
paikallisuuden ajatuksesta, niin - siis se, miten se on kehittynyt -
niin yksi sen syntylocuksista on se, mitä on kutsuttu
helsinkiläiseksi akateemiseksi undergroundiksi, ja
täälläkin on läsnä henkilöitä, kuten
Gareth Griffiths, joka on ollut sitä muotoilemassa. Ne
kysymyksenasettelut nimenomaan nousevat -, kysymys ajattelun
paikallisuudesta, tulee suoraan sekä siitä heideggerilaisesta
että siitä nyky-ranskalaisesta perinnöstä ja
toisaalta asubjektivismin, Patockan ja Merleau-Pontyn,
kysymyksistä. Eli tämä kysymys on muodostunut
elimellisessä yhteydessä näihin kysymyksiin. Ja
sikäli myös osaltaan yhteydessä siihen, miten Suomessa
on tehty filosofiaa kaikki nämä vuodet, miten suomen
kielellä on tehty filosofiaa kaikki nämä vuodet.
Mitään sellaista puhtaalta pöydältä
aloittamisen ideaa, tai ajatusta, että otetaan nyt suoraan ne
Anaksimandroksen fragmentit ja lähdetään siitä,
tähän ei ainakaan sisälly.
TM: Otetaan vielä viimeinen kierros.
GG: Jos me olemme kiinnostuneet paikallisesta ajatelusta olisi
aloitettava alusta: modernit antropologit menivät ensiksi
Amazonille tai jonnekin muualle, josta koettivat löytää
puhdasta, ei-länsimaista elämää ja tutkivat jos on
olemassa universaalit konseptiot. Ja vielä tänään
näitä asiota tutkitaan uudestaan Max Planck-instituutissa
Hollannissa. Täällä käytiin uudestaan läpi
empiirinen materiaali etsien 'relativismia'. Toisaalta, Lakoff ja
Johnson esittivät ajatuksen perusmetaforista, joita on kaikissa
kielissä; metaforat kuten sisään-ulos, ylös-alas ja
niin edelleen. Mutta oikeastaan, kuin Max Planck-instituutti osoitti,
näitä perusmetaforia ei ole jokaisessa kielessä.
Subjektiivisuus ei myöskään ole universaalia kaikille
kielille, kaikissa kielissä ei siis ole "minä" tai
"oleminen". Antropologinen lähtökohta on tietysti aina
ongelmallinen: kuinka voidaan kääntää kieliä.
Kieli ja etymologia olivat tärkeitä
Heideggerille, mutta on mielenkiintoista, että Heideggerilla oli
japanilaisia oppilaita. Heideggerillehan Denken ja Danken on
lähtökohta, "kiittää ja ajatella", saksaksi niiden
läheisyys tulee hänelle lähtökohdaksi. Mutta
tätä ei voi käyttää englanniksi tai suomeksi.
Kuulustaa oudolta verrata 'kiittää' ja 'ajatella'. Mutta
ehkä samaa voi katsoa suomen kielessä, ja ottaa
lähtökohdaksi suomen sanat: katso mistä metaforista
'ajatella' tulee. Kun Heidegger puhui japanilaisille oppilailleen, niin
he sanoivat hänelle: "ei pidä paikkansa japanin
kielessä, tätä ei voi tehdä suoraan".
Japaninkielessä sanalla 'oleminen' on sama etymologia kuin 'armo';
tämä voi olla tärkeää japanin kielessä.
Entä saksaksi? Oleminen ja armo ovat lähtökohta, jota ei
voi kääntää toiselle kielelle. Heidegger ryhtyikin
pohtimaan "hmm, 'oleminen' ja 'armo', mielenkiintoinen juttu" ja alkoi
puhua siitä miten armo on tärkeää. Tämä
on toinen ongelma: mitä tapahtuu jos ottaa toisesta kielestä
etymologisen lähtökohdan - mikä on lähellä
sitä mitä Deleuze sanoo filosofian olevan; oppiaine
missä keksitään uusia konsepteja, ja siis uusi tapa
katsoa maailmaa. Eli ehkä Deleuzelle sopisi, että Heidegger
opettaa uuden tavan katsoa maailmaa.
TV: Tuo universalismi on juuri mielenkiintoinen seikka, ja sitä
sivuttiin aiemmin. En ole ihan varma onko se empiirinen kysymys. Siis
voidaanko empiirisesti todeta, että kielessä on tai ei ole
muotoja, jotka ovat universaaleja? Mitä se tarkoittaisi, että
se todettaisiin empiirisesti? Että sellainen on, tai että
sitä ei ole? Onko se ylipäätään empiirinen
kysymys?
GG: On. Ainakin universaaleja on aina yritetty löytää.
[Tuntematon B]: Jos ajatellaan tällaista pientä
kyläkulttuuria, Kreikassa 448 [...], niin jos siinä
tapahtuu tällainen [...] puhdas paikallinen sekoittuminen sadan
vuoden aikana, josta tulee kaikenlaisia sekasikiöitä [...],
tulee paikallista filosofiaa ja paikallista teatteria ja paikallista
kuvataidetta, joka sitten sattumoisin nemesiksen ansiosta alkaa
levitä, ja siitä tulee sattumoisin se universaalikulttuuri,
meidän kulttuurimme. Mitä jos nämä paikalliset
sattumat, Ranskassa tai Portugalissa tai Ateenassa tai Suomessa [...]
Mutta sitten toinen on se [...], kielessä tutkittu filosofia tai
ajattelu on [...] kuvina [...] kiteytetty juuri sellaisena [...]
joitakin paralleeleja [...]
TV: Kyllä varmaan. Ei minulla ole tuohon mitään
vastaansanomista. Juuri noin se on. Nekin kulttuurit - tai kuinka monta
sellaista kulttuuria on, joka esittäytyy universaalina? Onko
niitä yksi vain onko niitä monta? - sanotaan että sekin
tai nekin kulttuurit, jotka esittäytyvät universaaleina, ovat
oikeasti paikallisia; sellaisia paikallisia kulttuureja, jotka
väittävät, että ne eivät ole paikallisia.
Tämä on se asia, jota Nietzsche nimenomaan kritisoi
tässä läntisessä kulttuurissa. Se on yksi
paikallinen kulttuuri, joka väittää, että ei ole
paikallinen kultuuri, ja se on sen ongelma. Sinänsä
tässä länsimaisessa tahdossa valtaan ei ole
mitään negatiivista siltä kannalta, että
sellaistahan se aina on, mutta siinä on se erityinen perversio,
että se väittää, että se ei ole paikallinen
valtapyyde, vaan että se on universaalinen valtapyyde.
Tämä länsimainen kulttuurihan on juuri tuolla
kerrostuneella tavalla yksi paikallinen kulttuuri, joka nyt sitten
sattumoisin väittää olevansa yleispätevä
kulttuuri.
En näe mitään estettä sille,
miksi se ei näkyisi visuaalisessa kulttuurissa. Päinvastoin:
totta kai sen pitää näkyä siinä. Jos on
olemassa erilaisia elämänmuotoja. erilaisia ajattelun
muotoja, totta kai ne näkyvät visuaalisessa kultuurissa. En
keksi mitään tapaa, jolla näkymisen voisi rajoittaa
pelkästään kielellisen kulttuurin puolelle. Ei sitä
pysty millään rajoittamaan pelkästään sinne.
Totta kai se ikään kuin näkyy koko siinä
kultuurissa.
OS: Suhteessa Kreikkaan tai filosofian peruskysymykseen siitä,
mitä me teemme suhteessa kreikkaan, tai olemmeko me kreikkalaisia
vai emmekö ole - tähän liittyen minua jäi
ajatteluttamaan se, että kun puhtaan suomalaisesta filosofiasta
tai oikeastaan nyt on kysymys suomalaisesta ajattelusta - jos ajattelee
nyt nimenomaan filosofian historiaa ja sen suhdetta Kreikkaan -;
tämä siirtymä suomalaisesta filosofiasta suomalaiseen
ajatteluun on aika iso. Jos me kuvitelemme suomalaisen filosofian juuri
siten, että se on nimenomaan suomen kielellä ja suomen
kielessä tapahtuvaa filosofista toimintaa, niin
pystyäänkö silloin asettamaan se, mihin filosofia pyrkii
ja mitkä ovat filosofisen toiminnan motiivit vapaasti siitä
painolastista? Siis itse sana "filosofia" on kreikkalainen
keksintö ja siinä, mihin filosofia pyrkii on mukana
kreikkalainen perintö. Sitten taas toisaalta, jos ajattelemme
suomalaista ajattelua, niin "ajattelu" viittaa paljon laajemmalle kuin
filosofia, jolloin tietyllä tapaa ne motivaatiot ja ne
päämäärät ja ne kysymykset eivät ole
sellaisia, jotka ovat filosofiassa millään erityisellä
tavalla kiinni, vaan ne voivat olla sellaisia, jotka kiinnostavat
vaikka torikauppiaan tai erämiehen ajattelua. Haen ehkä
sitä, että johtaisiko tällainen paikallinen ajattelu
siihen, että se voisi olla ihan mitä tahansa paikallista
ajattelua ihan kontingentisti ja sattumoisin kenen tahansa paikallista
ajattelua, ja sen nostaminen esiin [...] johtaa itsestään
siihen, että ne motivaatiot ja tavoitteet, joihin filosofia on
kreikassa ja siitä lähtien lännessä liittynyt
katoavat tai niihin törmätään vain sattumalta
[...]? Vai onko niin [...], että tässäkin puhuessamme
teemme jotakin sellaista, jota tarvitsee kutsua filosofiaksi? Ja sitten
ollaan taas Kreikassa.
TV: Tästä tulee monta asiaa mieleen. Ihan pintatasolla se
taktiikka, että käyttääkö sanaa "filosofia"
vai "ajattelu"; ehkä suomalainen ajattelu on siinä
mielessä parempi termi, että jos sanotaan "suomalainen
filosofia", niin silloin ollaan ikään kuin kiinni siinä,
että tutkitaan mitä Erik Ahlman sanoi tästä tai
mitä Sven Krohn sanoi tästä ja niin edelleen.
Suomalainen ajattelu ehkä asettaa sen kysymyksen vähän
eri abstraktiotasolle.
Mutta mihin kysymyksiin sitten ajaudutaan? Filosofia
ei ole yksi. Ei ole olemassa mitään sellaista yhtä
asiaa, jonka nimi olisi filosofia, jolla olisi joku sellainen
identiteetti joka jatkuu Kreikasta tähän
päivään. On olemassa sellainen perinne, historiallinen
perinne, jonka nimi on filosofia, joka voidaan kuvata, jonka nimi on
filosofia ja joka jatkuu Kreikasta tähän asti. Ja siellä
kulkee joitakin kysymyksiä. Mutta se, mitä kysymyksiä
pidetään tärkeinä, mihin kysymyksiin
pyritään vastaamaan, se vaihtuu ajasta toiseen. Ei
tässä varmaan tarvita esimerkkejä, mutta voitte
kuvitella esimerkkejä siitä, miten se, mitkä kysymykset
ovat relevantteja eri aikoina vaihtelee hurjasti, jopa sen tietyn
historiallisen perinteen sisällä, jonka nimi on filosofia.
Tässä on ikään kuin kaksi erin
modaliteetin tasoa. Kun sanoit, että se paikallinen ajattelu on
ikään kuin kontingentti, kaikissa paikoissa kontingentti
asia, tiettyyn historialliseenn tilanteeseen liittyvä. Se,
mitkä ne tietyt voimakentät ovat, on kontingenttia. Mutta se,
että ne ovat kontingentteja, se on
välttämätöntä. Tämä tarkoittaa
sitä, että ei ole olemassa mitään filosofia
perennis-kysymyksiä, ikuisia filosofisia kysymyksiä, joihin
ikään kuin pitäisi jokaisen ihmisen jokaisena aikana
löytää vastaus, ja jotka kreikkalaiset olisivat
ensimmäistä kertaa kysyneet, ja joihin me nyt sitten omassa
kielessämme etsisimme vastauksia. Jos me kysymme sitä,
että mikä on minun elämäni tarkoitus, niin se on
eri kysymys kuin se, kun joku kreikkalainen kysyy, että mikä
on minun elämäni tarkoitus. Siinä voi olla joitakin
samoja piirteitä ja joitakin erilaisia piirteitä. Siinä
on eri asiat tärkeitä, koska se minkä takia
kysytään ja miten eletään on erilaista. Esimerkiksi
se, mikä on meidän kunniamme tai meidän kasvomme on ihan
eri asia kuin mitä se on kreikkalaisille. Silloin se kysymys
siitä, että mikä on elämän tarkoitus, vaikka
se sanalllisesti voi olla "ihan sama", niin se, mitä se kysymys
tarkoittaa kokemuksellisesti ja mitä se tarkoittaa
elämän kannalta, sen kannalta, mitä minun pitäisi
tehdä nyt, on ihan eri asia. Siinä mielessä vaikka
kysymykset voivatkin jossakin sanallisessa mielessä
säilyä samoina, niiden merkitys on kuitenkin ihan - no ei
ihan -, mutta niiden merkitys vaihtelee.
Jos palataan vielä tähän "suomalainen
ajattelu"-"suomalainen filosofia"-kysymykseen, niin en näe
kysymystä suomalaisen ajattelun mahdollisuudesta
mitenkään erillisenä siitä, mitä on filosofia
sinä tiettynä perinteenä, joka alkaa Kreikasta. Ei
varmaankaan olisi mahdollista kysyä kysymystä, että onko
suomalainen ajattelu mahdollista, jos ei olisi olemassa sitä
tiettyä perinnettä, joka alkaa Kreikasta, sitä
tiettyä perinnettä, jonka nimi on filosofia. Ei silloin
tarvitsisi kysyä tällaisia kysymyksiä, silloin
kysyttäisiin joitakin muita kysymyksiä. Mutta sitten tietysti
suomalaisessa filosofisessa traditiossa - jos tarkastellaan sitä,
että ketkä kulloinkin ovat olleet Helsingin yliopiston
filosofian professoreita ja mitä he ovat tehneet - niin se,
että tätä kysymystä ei ole kysytty, ja että
siellä on kysytty joitakin muita kysymyksiä, niin se on taas
tietysti historiallinen fakta, jolla on tietyt poliittiset,
yhteiskunnalliset ja niin edelleen syynsä, joita voi tarkastella
poliittis-yhteiskunnallisena, kulttuurisena kysymyksenä. Filosofia
ei ole yksi asia myöskään siinä mielessä,
että filosofia pyrkisi johonkin tiettyyn. Siis filosofia voi
pyrkiä moniin eri asioihin ja se pyrki jo Kreikassa moniin eri
asioihin. Samaan tapaan kuin ei ole olemassa mitään yhtä
tiedettä, yhtä luonnontiedettä, joka selittäisi
luonnon samalla tavalla tai yhtä "kirjallisuutta", niin ei
myöskään ole olemassa yhtä "filosofiaa". Filosofia
on pussillinen kärppiä, jotka kaikki lähtevät
hirveätä vauhtia omiin suuntiinsa, jos sen pussin avaa. Ei
siellä ole mitään yhtä asiaa.
TM: Saimme varmasti ainakin joitakin uusia kysymyshorisontteja avattua.
Päätetään tähän kahden tunnin
jälkeen.
Vielä seuraavista kerroista [...].