| |
TAKAISIN JULKAISUIHINI
~
BACK TO MY PUBLICATIONS
LUE TÄMÄ ENSIN!!!
Tämä sivu toimii samalla periaatteella kuin
yleinen kirjasto: lukeminen on vapaata ja ilmaista.
Se
ei kuitenkaan tarkoita, että olisin luopunut tekijänoikeuksistani.
Kannattaa huomata tuo ympyröity c-kirjain eli "copyright",
sillä sähköistä materiaalia koskevat aivan samat tekijänoikeudet
kuin painettuja teoksia. Niihin kuuluvat esimerkiksi teoksen tekijän
moraaliset oikeudet: "Teosta käytettäessä tekijän nimi on
ilmoitettava sillä tavoin kuin hyvä tapa vaatii. Teosta
ei [...] saa muuttaa sellaisella tavalla tai saattaa
yleisön saataviin sellaisessa yhteydessä, että tämä
loukkaa tekijän omalaatuisuutta tai kirjallista tai
taiteellista arvoa." Älä siis kopioi tätä tekstiä
tai sen osaa omaan blogiisi, kotisivuillesi tai keskustelupalstoille.
Kustavilainen
siirtomaapolitiikka ja Saint-Barthélemyn kuume.
Historiografisia anekdootteja
© Pekka
Masonen
[Ilmestynyt alunperin Historiallisessa Aikakauskirjassa 3/2007, s.
330-345]
* * * * *
RUOTSIN
SIIRTOMAAPOLITIIKAN PITKÄT PERINTEET
RUOTSI
JA AMERIKAN VAPAUSSOTA
VEROPARATIISIN
NOUSU JA TUHO
LUVATTU
MAA
SAINT-BARTHÉLEMYN
KUUME JA SUOMALAINEN HISTORIANKIRJOITUS
LÄHDEVIITTEET

Lähdeviitteisiin pääsee
napsauttamalla numeroa
Ruotsin siirtomaahistoria
ei monipuolisuudestaan huolimatta ole erityisen suosittu tutkimuskohde
kotimaassaan. Harva edes mieltänee Ruotsia historialliseksi
siirtomaavallaksi.[1]
Eniten on huomiota saanut osakseen ruotsalaisten lyhyt vierailu
Pohjois-Amerikassa suurvaltakauden alussa. Tärkeäksi tapahtumaa ei
suinkaan tee se, mikä merkitys Uuden Ruotsin siirtokunnalla oli
emämaalleen – tai se, mitä ruotsalaiset tekivät Uudessa maailmassa –
vaan pelkkä siirtokunnan sijainti. Uusi Ruotsi on tärkeä, koska sen
avulla nykyruotsalaiset (ja suomalaiset) voidaan liittää osaksi
Yhdysvaltain historiaa heti alusta lähtien, puritaanisten
pyhiinvaeltajien rinnalle.
Paljon vähemmälle
huomiolle on jäänyt Ruotsin suurvaltakauden toinen siirtomaahanke
Länsi-Afrikan Kultarannikolla eli Carolusburgin linnoitus (nyk. Cape
Coast Castle, Ghana). Aiheesta on tehty vain kolme vakavaa tutkimusta,
joista jo vuonna 1879 ilmestynyt Victor Granlundin En svensk koloni i
Afrika eller Svenska Afrikanska Kompaniets historia on yhä
korvaamaton perusteos.[2]
Eniten on
tutkimukselliseen marginaaliin jäänyt – paradoksaalisesti – Ruotsin
siirtomaahistorian menestyksellisin ja ajallisesti pisin episodi eli
Saint-Barthélemyn[3]
saari Karibian merellä. Saari toki kiinnostaa ruotsalaisia ja sen
ruotsalaisesta historiasta on ilmestynyt runsaasti kuvauksia siitä
lähtien, kun Ingegerd Hildebrandin väitöskirja Den svenska kolonin
S:t Barthélemy och Västindiska kompaniet fram till 1796 julkaistiin
Lundissa 1951. Omalta osaltaan kiinnostusta on ylläpitänyt S:t
Barthélemy Sällskap, joka perustettiin Piitimessä 1964.[4]
Suuren yleisön tietoisuuteen saaren ruotsalainen menneisyys tuli 1987,
kun Ruotsin kuninkaallinen perhe vietti siellä kahden viikon loman.
Mielenkiinto saarta kohtaan onkin Ruotsissa nyt suurempi kuin koskaan
siirtomaakaudella.
Saint-Barthélemyn
ruotsalaista historiaa käsittelevä kirjallisuus on kuitenkin
luonteeltaan antikvaarista ja detaljimaista. Yksi syy liittyy
lähteisiin. Päähuomio on ollut hallinnollisissa, taloudellisissa sekä
kirkollisissa oloissa, joita käsitellään saaren ruotsalaisten
viranomaisten kirjeenvaihdossa Tukholman kanssa. Kirjeenvaihto on
helposti saatavilla Ruotsin valtionarkistossa. Muu aineisto jäi paikan
päälle, kun Ruotsi möi saaren takaisin Ranskalle 1878. Tätä aineistoa
säilytettiin pitkään Guadeloupen saarella, missä se oli ruotsalaisten
tutkijoiden tavoittamattomissa. Kokoelma siirrettiin Ranskaan vasta
1960-luvun lopulla. Sen nykyinen sijoituspaikka on Centre des Archives
d’Outre-Mer (Aix-en-Provençe).[5]
Toinen syy on se, että
ruotsalaiset kirjoittajat eivät ole osanneet asettaa saaren historiaa
laajempiin yhteyksiinsä. Mitään sellaista tutkimusta ei ole tehty, jossa
Kustaa III:n siirtomaapolitiikkaa tarkasteltaisiin osana aikansa
eurooppalaista siirtomaapolitiikkaa tai edes verrattaisiin saarta
Karibian muihin siirtomaihin, esimerkiksi Tanskan Neitsytsaariin. Näin Saint-Barthélemyn historiallinen merkitys on hämärtynyt ruotsalaisille,
jota on osaltaan sekoittanut saaren perifeerinen sijainti oman aikamme
näkökulmasta katsottuna.[6]
Saaren ruotsalainen
historia nähdäänkin helposti vain Kustaa III:n oikkuna. Se, että
kuningas hankki valtakunnalle piskuisen kalliosaaren maailman laidalta,
sopii hyvin mielikuvaan ”pompöösistä itsevaltiaasta”.[7]
Mielikuvaa tukevat aikalaislähteet. Kovin moni ei ollut tietoinen
kuninkaan suunnitelmista saati selvillä saaren merkityksestä. Kuninkaan
vihamiehiin kuulunut kreivi Adolf Ludvig Hamilton (1747–1802) kirjasi
ivallisesti päiväkirjaansa:[8]
Frankrike hade i alla tider önskat en
nedlagsplats för franska varor i Göteborg. Denna förmån svenska
manufakturerna till skada erhöll det nu, mot det att konungen i Sverige
fick den lilla obetydliga blott en mil i omkrets mätande ön S:t
Barthélemy i Västindien. Han var smickrad att i en så aflägsen världsdel
kunna uppresa svenska flaggan och svenska vapnet och att där (som sedan
skedde) få föreviga sitt namn med en ny stads anläggande, som skulle
bära hans namn Gustafvia. Detta kände den dåvarande sluge franske
premiärministern, grefve Vergennes. Denne lät förelägga till konungens
val kartor öfver flera små öar i den nejden, af hvilka S:t Barthélemy
var den obetydligaste, men som i anseende till ett fördelaktigt läge,
hvilken förmån egentligen söktes, föll svenska monarken i ögönen. På
grund häraf utvalde han för sig just den stenklippa, franska hofvet
minst saknade och åstundade skulle tillfalla honom.
Toisaalta Saint-Barthélemy
liittää (Uuden Ruotsin tavoin) nyky-Ruotsin osaksi suurempaa historiaa.
Saarella eli enimmillään vuonna 1812 noin 2400 afrikkalaista orjaa ja
orjuuden myötä Ruotsi kytkeytyy Atlantin orjakauppaan. Tosin
ruotsalaisilla laivoilla ei koskaan kuljetettu saarelle ainoatakaan
orjaa Afrikasta eivätkä orjien omistajat olleet ruotsalaisia vaan
ranskalaisia, jotka olivat asettuneet saarelle jo ennen kuin se siirtyi
Ruotsin haltuun, sekä lähisaarilta saapuneita siirtolaisia, jotka toivat
orjansa mukanaan.[9]
Ruotsissa yleinen mielipide oli orjuutta vastaan ja Kustaa III tuki
orjakaupan vastaista liikettä.[10]
Ruotsi kielsi orjakaupan siirtomaassaan 1813 mutta kielto koski vain
suoraan Afrikasta tuotavia orjia. Muilta Karibian saarilta sai tuoda
orjia vuoteen 1836 asti.[11]
Tanskalaiset olivat tässä suhteessa aktiivisempia. On arvioitu, että
noin 85 000 afrikkalaista orjaa kuljetettiin Atlantin yli tanskalaisilla
laivoilla.[12]
Atlantin orjakauppa on
tietenkin tuomittava ilmiö, joka aiheutti mittaamatonta kärsimystä
miljoonille afrikkalaisille. Se on silti historiallisesti merkittävä
ilmiö, jotka tutkitaan ahkerasti, ja kauppaa harjoittivat aikansa
tärkeät valtiot. Saint-Barthélemyn avulla Ruotsikin saa kannettavakseen
oman pienen osansa Atlantin orjakaupan häpeällisestä perinnöstä, mitä
nykyruotsalaiset kirjoittajat korostavat mielellään.[13]
Kyse ei ole välttämättä vilpittömästä katumuksesta. Myös osallistuminen
luonteeltaan kielteiseen ilmiöön tarjoaa mahdollisuuden kohottaa
kansallista itsetuntoa, jos se tuo kansakunnan marginaalista historian
keskiöön. Vaikka Ruotsi ei enää kustavilaisella ajalla ollut suurvalta,
se kuitenkin pääsee karibialaisen siirtomaansa avulla aikansa tärkeiden
valtioiden joukkoon.
alkuun
Ruotsin
siirtomaapolitiikan pitkät perinteet
Siirtomaita ei hankittu
vain koristeiksi. Niiden tehtävä oli rikastuttaa emämaata. Ruotsi
kuitenkin menetti suurvaltakautensa siirtomaat ennen kuin se ehti hyötyä
niistä.
Ajatusta omista
siirtomaista ei silti hylätty Ruotsissa. Olihan kaikilla muilla Itämeren
alueen merkittävillä valtioilla merentakaisia omistuksia, Puolaa lukuun
ottamatta. Tanska loi tuottoisan imperiumin, johon kuului saaria
Karibialla sekä tukikohtia Länsi-Afrikan rannikolla ja Intiassa. Tanska
onnistui säilyttämään siirtomaansa aina 1800-luvun puoliväliin asti,
jolloin niistä luovuttiin kannattamattomina.[14]
Brandenburg-Preussi oli perustanut tukikohtia Länsi-Afrikan rannikolle
1683 ja vuokrannut Karibialla tanskalaisen Saint Thomasin saaren
vuosiksi 1685–1715. Preussin siirtomaahistoria päättyi 1717, kun
länsiafrikkalaiset tukikohdat myytiin Alankomaille.
Jopa Kuurinmaa oli
energisen herttuansa Jakob Kettlerin johdolla perustanut 1651 tukikohdan
Gambia-joen suulle (nyk. James Island) ja kolme vuotta myöhemmin
siirtokunnan Tobagon saarelle Karibialla. Kuurinmaan siirtomaahistoria
jäi lyhyeksi. Sekä Gambia että Tobago menetettiin hollantilaisille jo
1659. Tobago palautettiin Kuurinmaalle vuotta myöhemmin mutta
siirtokunnan perustaminen epäonnistui. Saari hylättiin 1690, vaikka
muodollisesti se jäi Kuurinmaan haltuun aina vuoteen 1795 asti, jolloin
herttuakunta liitettiin Venäjään.[15]
Pysyvästi Tobagon kolonisoivat vasta britit, jotka miehittivät saaren
1763.
Näin ajatus siitä, että
myös Ruotsi perustaisi uudestaan merentakaisia siirtomaita, ei ollut
lähtökohdiltaan järjetön vaan olosuhteisiin nähden mielekäs.[16]
Tuottoisa siirtomaa antaisi valtakunnalle lisää resursseja harjoittaa
aktiivista voimapolitiikkaa. Liian vauras maa ei Ruotsi
suurvaltakaudellaan ollut. Kiinnostus siirtomaita kohtaan lisääntyi
erityisesti Uudenkaupungin rauhan jälkeen, kun Ruotsi menetti Baltian.
Ruotsalaisten katseet
suuntautuivat Karibialle, joka oli 1600-luvun lopulla syrjäyttänyt
Pohjois-Amerikan eurooppalaisten siirtomaavaltojen mielenkiinnon
kohteena. Tärkeäksi Karibian teki ruokosokeri, jonka viljelyyn pienet
saaret soveltuivat erinomaisesti. Sokerilla oli Euroopassa tuottoisat ja
kyltymättömät markkinat. Afrikkalaiseen orjatyövoimaan perustunut
ruokosokerin viljely käynnistyi saarilla sen jälkeen, kun
portugalilaiset karkottivat hollantilaiset Brasiliasta 1654.
Hollantilaisia asettui Ranskan hallitsemille saarille, ja he toivat
mukanaan ruokosokerin viljelyn taidon. Pian suurvallat alkoivat
kilpailla keskenään pienten saarten hallinnasta – espanjalaisia ne eivät
olleet kiinnostaneet.
Vuonna 1695 Ruotsissa
suunniteltiin Tobagon saaren ostamista Kuurinmaan herttualta.
Suunnitelmasta ei tullut mitään. Kaarle XI kuoli huhtikuussa 1697 ja
valtakunta oli pian suursodan syövereissä. Ruotsin kiinnostus Tobagoa
kohtaan ei kuitenkaan laantunut vaan säilyi koko 1700-luvun.
Kiinnostusta piti yllä osaltaan se, että Ulrika Eleonoran puolisona
Ruotsin kuninkaaksi maaliskuussa 1720 valittu hesseniläinen Fredrik I
oli äitinsä (Maria Amalie Kettler) kautta Kuurinmaan herttuan Jakobin
tyttärenpoika, ja siten hänellä oli mielestään laillinen perintöoikeus
Tobagon saareen.
Siirtomaa oli vähällä
toteutua 1731, kun Danzigiin asettunut Kuurinmaan nimellinen herttua
Ferdinand Kettler aikoi myydä Ruotsille oikeutensa Tobagoon. Kauppa
kaatui Ison-Britannian vastustukseen. Vaikka briteillä ei vielä tuolloin
ollut mitään aikeita kolonisoida saarta, he eivät halunneet päästää
sinne ketään muita. Lontoossa pelättiin, että saari voisi päätyä
Ruotsilta ranskalaisille. Hollantilaisten ja espanjalaisten lähteiden
mukaan joitakin ruotsalaisia siirtolaisia olisi asettunut saarelle 1732
mutta alkuperäisväestö lienee tuhonnut siirtokunnan pian sen
perustamisen jälkeen.[17]
Ruotsin muita
kiinnostuksen kohteita olivat 1700-luvulla Bariman alue Orinoco-joen
suulla[18],
Patagonia[19],
Agadir Marokon Atlantin rannikolla[20]
sekä Coromandel-rannikko Etelä-Intiassa.[21]
Eriskummallisin
suunnitelma liittyi Madagaskariin. Joukko eurooppalaisia merirosvoja oli
asettunut Sainte-Marien saarelle (nyk. Nosy Boraha) Madagaskarin
itärannikolla, jonne he perustivat legendaarisen ”Libertalian
tasavallan”. Tasavallan historiallinen todellisuus on kyseenalainen
mutta tosiasia on, että kesällä 1714 merirosvot ottivat yhteyttä
Ruotsiin. He ilmoittivat olevansa valmiit auttamaan ruotsalaisia
valloittamaan koko Madagaskarin, jos he puolestaan saisivat turvapaikan
Ruotsista. Kaarle XII kuuli asiasta palattuaan Turkista marraskuussa
1714. Hän suhtautui ehdotukseen vakavasti mutta käynnissä ollut sota
esti toteuttamasta sitä. Ehdotukseen palattiin Uudenkaupungin rauhan
jälkeen, ja siitä luovuttiin vasta 1727.[22]
Konkreettisin saavutus oli
Ruotsin Itä-Intian kauppakomppanian (Svenska Ostindiska Companiet)
perustaminen kesällä 1731 ulkomaisten esikuvien mukaisesti. Komppania
harjoitti tuottoisaa kauppaa Kiinassa vuoteen 1813 asti.[23]
Ruotsin
siirtomaapolitiikalla oli siis pitkät perinteet eri puolilla maailmaa,
kun Kustaa III nousi valtaistuimelle helmikuussa 1771.
Vallankaappauksensa jälkeen hänellä oli mahdollisuus toteuttaa
edeltäjiensä suunnitelmia.
Jo 1774 Kustaa III yritti
ostaa Espanjalta Puerto Ricon saaren. Tarjous oli järkevä. Espanjan
tärkeimmät siirtomaat Karibialla olivat Kuuba ja Santo Domingo (nyk.
Dominikaaninen tasavalta). Puerto Rico sen sijaan oli harvaan asuttu ja
taloudellisesti merkityksetön. Kustaan harmiksi Espanja ei ollut halukas
myymään saarta, kuten ei myöskään Trinidadin eikä Margaritan saaria
nykyisen Venezuelan rannikolta.[24]
Ruotsin kiinnostus Puerto Ricoa kohtaan säilyi ja 1798 Kustaa IV Aadolf
teki Espanjalle uuden tarjouksen mutta yhtä huonolla menestyksellä kuin
isänsä.
Se, että Kustaa III
onnistui hankkimaan Ruotsille siirtomaan, ei ollut hänen omaa ansiotaan.
Asia ratkaistiin Bostonin teekutsuilla 16.12.1773 eikä Ruotsin kuningas
kuulunut vieraslistalle.
alkuun
Ruotsi ja Amerikan
vapaussota
Pohjois-Amerikan
tapahtumia seurattiin tarkkaan Ranskassa, joka oli seitsenvuotisen sodan
jälkeen (1763) menettänyt briteille sekä Kanadan että vaikutusvaltansa
Intiassa.[25]
Tukemalla amerikkalaisten kapinaa Ranska voisi korjata tilanteen.
Ainakin Yhdysvaltain itsenäistyminen haittaisi Isoa-Britanniaa.
Kun brittikenraali
Burgoyne antautui Saratogassa 17.10.1777, Ranskassa vakuututtiin
amerikkalaisten mahdollisuuksista voittaa. Yhdysvaltain ja Ranskan
välinen liitto solmittiin helmikuussa 1778. Näin Pohjois-Amerikassa
puhjennut paikallinen kapina laajeni maailmansodaksi, jota käytiin
Karibialla, Länsi-Afrikassa, Intiassa ja Kaakkois-Aasiassa.
Amerikan vapaussota
kosketti myös Ruotsia, joka oli Ranskan liittolainen. Kustaa III
vastusti Ranskan liittoa kapinallisten kanssa ja toivoi, että Ranska
olisi sen sijaan keskittynyt joulukuussa 1777 puhjenneeseen Baijerin
perimyssotaan, jotta Ruotsi olisi voinut valloittaa Norjan.[26]
Sotilaallisesti Ruotsista
ei ollut mitään iloa Ranskalle mutta puolueettomana se saattoi tehdä
hyödyllisiä palveluksia. Tammikuussa 1779 Ranskan ulkoministeri
Vergennes ehdotti Ruotsin lähettiläälle (Gustaf Philip Creutz), että
ruotsalaiset laivat voisivat kuljettaa täydennyksiä Ranskan Karibian
meren siirtomaihin. Ruokosokerin viljelyyn erikoistuneet saaret olivat
riippuvaisia elintarvikkeiden tuonnista. Vastineeksi ruotsalaiset
saisivat ostaa saarilta sokeria ja kahvia. Suunnitelmasta ei tullut
mitään, sillä britit ilmoittivat pysäyttävänsä myös puolueettomien
maiden laivat, jos ne pyrkivät ranskalaisille saarille.[27]
Amerikasta juuri palannut
Lafayette puolestaan kertoi Creutzille, että amerikkalaiset
suunnittelivat hyökkäystä Karibian brittiläisiä siirtomaita vastaan. Jos
Ruotsi auttaisi amerikkalaisia antamalla heidän käyttöönsä laivoja, se
voisi saada palkkioksi jonkin briteiltä valloitetun saaren. Creutz
torjui ehdotuksen, koska se olisi vienyt Ruotsin mukaan sotaan. Myös
Vergennes oli Ruotsin aktiivista osallistumista vastaan. Ruotsi voisi
silti saada haltuunsa jonkun briteiltä valloitetun saaren. Jos Ruotsilla
olisi siirtomaa Karibialla, ranskalaisia saaria voitaisiin huoltaa sen
kautta. Tarvikkeet kuljettaisiin ensin ruotsalaisilla laivoilla Atlantin
yli ruotsalaiselle saarelle, mistä ranskalaiset kävisivät noutamassa ne.
Näin britit eivät voisi pysäyttää ruotsalaisia laivoja, jotka olisivat
siis matkalla puolueettoman Ruotsin siirtomaahan. Suunnitelma oli mainio
mutta ensin Ranskan pitäisi valloittaa jokin sopiva saari Ruotsille.
Mahdollisuudet olivat
Ruotsin kannalta hyvät ja Kustaa III kiinnostui Vergennesin
suunnitelmasta. Amiraali d’Estaing valloitti kesällä 1779 briteille
kuuluneet Saint Vincentin ja Grenadan. Vuosina 1781–82 ranskalaiset
valloittivat Tobagon, Saint Christopherin ja alun perin Alankomaille
kuuluneen Sint Eustatiuksen, jonka britit olivat miehittäneet
(Alankomaat liittyi sotaan brittejä vastaan 1780[28]).
Kustaalla oli näin varaa valita siirtomaansa. Muita vaihtoehtoja olivat
Puerto Ricon itäpuolella sijaitseva espanjalainen Vieques sekä
Bahamasaariin kuuluva brittiläinen New Providence, jonka espanjalaiset
yrittivät valloittaa 1781 (Espanja liittyi sotaan Ranskan liittolaisena
1779). Ranskalainen herttua du Praslin (César Gabriel de Choiseul)
puolestaan oli halukas myymään Ruotsille omistamansa pikkusaaren (nyk.
Île à Vache) Haitin etelärannikolla. Kustaa III haaveili jopa siitä,
että Yhdysvallat luovuttaisi hänen haltuunsa palan maaperästään
palkkioksi Ruotsilta saamastaan tuesta, ja hän valtuutti Hans Axel von Fersenin neuvottelemaan asiasta amerikkalaisten kanssa.[29]
Kustaan toiveet omasta
saaresta karisivat, kun britit voittivat amiraali de Grassen laivaston
Dominican vesillä huhtikuussa 1782. Tappion jälkeen Ranska oli valmis
rauhaan. Sota päättyi tammikuussa 1783 ja rauha vahvistettiin Pariisissa
3.9.1783. Yhdysvallat sai itsenäisyytensä mutta Ranskan ainoa saalis oli
Tobago.[30]
Muut sodan aikana valloitetut saaret palautettiin briteille. Kustaalle
rauha oli pettymys, sillä Ranskan kannalta Tobago oli liian tärkeä
luovutettavaksi Ruotsille: ”C’est Tobago que je veux”, kuten Kustaa III
oli kirjoittanut Staël von Holstenille vuonna 1781.[31]
Neuvottelut Ruotsin
siirtomaasta kuitenkin jatkuivat ja niistä vastasi Creutzin seuraaja
Erik Magnus Staël von Holsten. Yksimielisyys saavutettiin toukokuussa
1784, kun Ranska suostui luovuttamaan Ruotsille omistamansa
Saint-Barthélemyn saaren. Kustaa III saapui itse Pariisiin kesäkuun
alussa. Sopimus allekirjoitettiin Versailles’in palatsissa 1.7.1784.[32]
Vastineeksi Ranska sai oikeuden käydä kauppaa Göteborgissa. Ranskan
kannalta saari oli merkityksetön ja pieni myönnytys mutta sopimuksen
myötä se säilytti Ruotsin liittolaisenaan. Ranskassa oli pelätty, että
Ruotsi voisi siirtyä Ison-Britannian puolelle. Ranskan laivasto tarvitsi
ruotsalaista puuta ja rautaa.[33]
Kustavilaisen
siirtomaapolitiikan jälkinäytös käynnistyi syksyllä 1786, kun Staël von
Holstenin puheille ilmestyi hollantilainen Wilhelm Bolts, joka oli
toiminut sekä Englannin että Itävallan Itä-Intian kauppakomppanioiden
palveluksessa. Hän väitti löytäneensä Intian valtamereltä ennestään
tuntemattoman suurehkon saaren ja tarjosi sitä Ruotsin siirtomaaksi.
Bolts kutsuttiin Tukholmaan, missä hän esitteli suunnitelmansa
valtakunnan raha-asioista vastanneelle kreivi Johan Liljencrantzille.
Kuningas hyväksyi suunnitelman ja sopimus allekirjoitettiin Upsalassa
1.11.1786. Sen mukaan siirtomaan nimeksi tulisi Boltsholm ja Bolts
toimisi sen kuvernöörinä. Hän saisi käyttöönsä kolme alusta ja lähtisi
saarelle elokuussa 1787.[34]
Boltsin suunnitelma oli uskottava, sillä tiedot Intian valtameren
eteläisistä osista olivat yhä hatarat.
Suunnitelmasta ei tullut
mitään, sillä Kustaa III lykkäsi sen toteuttamista. Kesäkuussa 1788
alkoi sota Venäjää vastaan. Bolts otti uudestaan yhteyttä Ruotsiin 1789.
Kuninkaan vastauksen mukaan suunnitelmaa ei voitu toteuttaa ennen kuin
sota olisi päättynyt. Todellinen syy oli se, että Kustaa oli enemmän
kiinnostunut Carl Bernhard Wadströmin suunnitelmasta perustaa Ruotsille
siirtomaa Länsi-Afrikan rannikolle. Tämäkään hanke ei toteutunut. Kustaa
III kuoli 29.3.1792 eikä sijaishallitus jatkanut hänen
siirtomaapolitiikkaansa.
alkuun
Veroparatiisin nousu ja
tuho
Pieniin Antilleihin
kuuluva Saint-Barthélemy on kooltaan noin 21 neliökilometriä. Saari oli
alun perin asumaton. Ensimmäiset ranskalaiset siirtolaiset saapuivat
1648 mutta naapurisaarilta hyökänneet karibit tuhosivat siirtokunnan.
Henkiin jääneet pakenivat saarelta. Pysyvästi Saint-Barthélemy
asutettiin 1659. Vaikka saari oli muodollisesti Ranskan vallassa, se oli
pitkään hunningolla ja toimi merirosvojen tukikohtana. Heistä kuuluisin
oli ranskalainen Montbars L’Exterminateur, joka riehui Karibialla
1670-luvulla.[35]
Ranskan kannalta saari oli
merkityksetön, sillä se ei soveltunut ruokosokerin viljelyyn. Sitä ei
myöskään kyetty puolustamaan, mikä vähensi Ranskan halua sitoutua saaren
kehittämiseen. Britit miehittivät Saint-Barthélemyn kaikissa 1700-luvun
sodissaan Ranskaa vastaan, myös Amerikan vapaussodan aikana.
Palattuaan Pariisista
takaisin Tukholmaan 2.8.1784 Kustaa III kertoi heti uutisensa
ällistyneelle valtaneuvostolle: Ruotsi on vihdoin saanut siirtomaan.
Creutzin ja Staël von Holstenin lisäksi vain harvat olivat olleet
tietoisia kuninkaan neuvotteluista Ranskan kanssa.
Ruotsalaisille
Saint-Barthélemy oli tuntematon, eikä Kustaa itsekään tiennyt juuri
mitään siirtomaansa oloista. Amerikan vapaussodassa kunnostautunut Curt
von Stedingk oli vieraillut saarella palvellessaan amiraali d’Estaingin
laivastossa ja saattoi kertoa kuninkaalle havainnoistaan. Elokuun
lopulla Lorientin satamakaupungissa toiminut Ruotsin konsuli Simon Bérard lähetti Tukholmaan lyhyen kuvauksen, joka ei antanut saaresta
kovin ruusuista kuvaa. Hänen mukaansa sen tärkeimmät tuotteet olivat
puuvilla ja suola.
Ensimmäisen yleisölle
tarkoitetun kuvauksen saaresta julkaisi Göteborgs Allehanda
3.9.1784. Tukholman sanomalehdet noteerasivat tapahtuneen vuotta
myöhemmin.[36]
Ensimmäinen yksityiskohtainen ruotsinkielinen kuvaus saaresta ilmestyi
vasta kesällä 1786.[37]
Siirtomaan haltuunotto oli
hidasta. Ensimmäinen ruotsalainen alus Enigheten saapui saarelle
30.1.1785. Ruotsalainen kuvernööri ja varuskunta seurasivat
maaliskuussa. Pääkaupungiksi nimetyn Gustavian rakennustyöt
käynnistyivät helmikuussa 1787.
Toisin kuin Kustaa III:n
vihamiehet kuvittelivat (ja toivoivat), Saint-Barthélemy osoittautui
kannattavaksi hankinnaksi.
Jo Bérard oli suositellut
raportissaan, että saaresta pitäisi perustaa vapaasatama (porto franco),
kuten tanskalainen Saint Thomas (1764) ja hollantilainen Sint Eustatius
(1781). Näin myös tehtiin. Kuninkaallinen kuulutus asiasta annettiin
7.9.1785.[38]
Sen mukaan Saint-Barthélemy olisi avoin kaikkien maiden kauppalaivoille
sekä sodan että rauhan aikana. Kuka tahansa saisi asettua saarelle ja
harjoittaa vapaasti elinkeinoaan. Saarella vallitsisi uskonvapaus.[39]
Velkojaan pakenevat saisivat saarelta turvapaikan kymmeneksi vuodeksi.
Tarkoitus oli houkutella lisää asukkaita lähisaarilta. Ruotsissa oli
Marstrand julistettu vapaasatamaksi samoilla ehdoilla 1775. Marstrand
menetti oikeutensa Göteborgille 1794.
Saint-Barthélemyn
julistaminen vapaasatamaksi liittyi Ison-Britannian päätökseen sulkea
Karibian siirtomaidensa satamat yhdysvaltalaisilta kauppalaivoilta.
Päätös ei suinkaan miellyttänyt siirtomaiden plantaasinomistajia, jotka
tarvitsivat amerikkalaisia elintarvikkeita orjilleen. Kun kauppa oli
katkennut Amerikan vapaussodan aikana, tuhansia orjia oli kuollut
nälkään.[40]
Kieltoa voitiin kiertää
käymällä kauppaa muualla, kuten Ruotsin siirtomaassa. Amerikkalaiset
toivat tavaransa Gustaviaan, mistä brittiläisten siirtomaiden kauppiaat
kävivät noutamassa ne, ja päinvastoin. Atlantin puolella sijaitseva
Saint-Barthélemy oli amerikkalaisten kannalta lähempänä kuin Karibian
meren puolella sijaitsevat Saint Thomas ja Sint Eustatius. Lisäksi
ruotsalaisten tullit olivat alhaisemmat. Jo 1786 saarelle saapui 979
alusta; kymmenen vuotta myöhemmin yli 1700.[41]
Saint-Barthélemyn asemaan
vaikutti olennaisesti se, että britit miehittivät alueen ranskalaiset
saaret Guadeloupea lukuun ottamatta, kun Iso-Britannia liittyi keväällä
1793 ensimmäisen liittokunnan sotaan Ranskan tasavaltaa vastaan. Kun
Ranska miehitti Alankomaat 1795, britit ottivat haltuunsa myös
hollantilaiset saaret. Tanskan Neitsytsaaret miehitettiin 1807, kun
Tanska liittyi mannermaasulkemukseen. Näin ruotsalainen Saint-Barthélemy
oli Karibian ainoa puolueeton satama, joka ei ollut brittien vallassa,
ja jonne amerikkalaiset saattoivat purjehtia turvallisesti.[42]
Espanja oli siirtynyt Ranskan puolelle 1796.
Toisaalta sodasta oli myös
haittaa, sillä Gustaviassa käyty transitokauppa väheni. Vuonna 1798
Saint-Barthélemyyn saapui 1109 alusta, mikä oli yli 600 vähemmän kuin
kaksi vuotta aikaisemmin. Kehityksen suunnasta pelästyneenä Ruotsi
yritti myydä saarensa Yhdysvalloille mutta se ei kiinnostanut
amerikkalaisia.[43]
Käänne parempaan tapahtui pian ja vuodesta 1799 lähtien saarelle
saapuvien laivojen määrä alkoi taas kasvaa.
Britit miehittivät saaren
väliaikaisesti maaliskuussa 1801, kun Ruotsi liittyi Tanskan, Preussin
ja Venäjän muodostamaan puolueettomuusliittoon, joka oli suunnattu
Isoa-Britanniaa vastaan. Britit lähtivät, kun sota Euroopassa taukosi
hetkeksi Amiensin rauhan myötä maaliskuussa 1802. Guadeloupelta
hyökänneet ranskalaiset miehittivät saaren toisen Pommerin sodan aikana
1807 mutta poistuivat aselevon jälkeen.
Vapaasatama toi saarelle
vaurautta ja sen väkiluku kasvoi nopeasti. Kun Saint-Barthélemy siirtyi
Ruotsin haltuun, siellä asui 458 ranskalaista, 271 afrikkalaista orjaa
sekä 10 vapaata värillistä. Jo 1788 saaren väkiluku oli
kaksinkertaistunut ja käsitti 829 valkoista, 743 orjaa sekä 91 vapaata
värillistä.[44]
Väkilukua kasvattivat varsinkin ranskalaiset, jotka pakenivat Haitilla
syksyllä 1791 alkanutta orjien vallankumousta. Suomen sodan aattona
runsaan 5000 asukkaan Gustavia oli väkiluvultaan valtakunnan
seitsemänneksi suurin kaupunki Tukholman, Göteborgin, Karlskronan,
Turun, Stralsundin ja Upsalan jälkeen.[45]
Ruotsalaisia ei saarelle
muuttanut eikä siihen edes pyritty. Vuonna 1787 Saint-Barthélemyssa asui
124 ruotsalaista miestä ja 4 naista. Miehistä suurin osa oli sotilaita.
Vain kuvernööri ja tärkeimmät virkamiehet sekä luterilaisen seurakunnan
pappi olivat ruotsalaisia.[46]
Saaren hallinnollinen kieli oli ranska, jonka rinnalla käytettiin
yleisesti englantia.[47]
Saarelaiset eivät koskaan mieltäneet itseään ruotsalaisiksi.
Kaukainen saari sopi myös
karkotuspaikaksi. Anjalan miehistä sinne lähetettiin Olof Wilhelm Leijonstedt sekä
Robert Montgomery. Heidät armahdettiin Kustaa III:n
murhan jälkeen. Montgomery lähti saarelta lokakuussa 1792 mutta
Leijonstedt kuoli juuri ennen armahdustaan.[48]
Maaliskuussa 1813 Ruotsi
oli vähällä saada toisen siirtomaan. Houkutellessaan Ruotsia liittymään
Napoleonin vihollisiin, britit lupasivat kruununprinssi Kaarle
Juhanalle, että Ruotsi saisi Ranskalle kuuluvan Guadeloupen, jonka
britit olivat miehittäneet 1810. Vallanvaihto tapahtui vain paperilla.
Koska Ruotsi ei osoittanut erityistä innokkuutta ottaa saarta haltuunsa,
britit palauttivat sen Ranskalle, kun Napoleon oli kukistunut keväällä
1814. Taustalla vaikutti Kaarle Juhanan haluttomuus rikkoa välejään
Ranskan kanssa anastamalla sen tärkeimmän siirtomaan Karibialla. Kaarle
Juhana sai Ranskalta muhkean rahallisen korvauksen saaresta.
Saint-Barthélemyn
kukoistus päättyi, kun yhdysvaltalaiset kauppalaivat saivat jälleen
purjehtia alueen brittiläisiin satamiin 1831. Tilanteeseen vaikutti myös
Karibian yleinen taloudellinen taantuminen, kun Euroopassa viljelty
sokerijuurikas alkoi kilpailla ruokosokerin kanssa. Vuonna 1833 saarella
oli 3720 asukasta; vuonna 1840 enää 2555. Tilannetta pahensivat
toistuvat hurrikaanit, kuivuudet ja kulkutaudit. Lopullinen isku oli
tulipalo, joka tuhosi Gustavian 2.3.1852.
Siirtomaa alkoi tuoda
Ruotsille myös kiusallista julkisuutta. Orjuuden vastustajat saavuttivat
merkittävän voiton, kun Ison-Britannian parlamentti kielsi orjuuden
1833. Muissa Karibian siirtomaissa orjuus oli yhä voimassa.[49]
Vuonna 1839 brittiläiset orjuuden vastustajat (British and Foreign
Antislavery Society) aloittivat kampanjan Ruotsia vastaan ja vaativat
sitä kieltämään orjuuden siirtomaassaan. Orjuus päättyi, kun Ruotsin
valtio osti Saint-Barthélemyn 529 orjaa vapaiksi vuosina 1846–47.[50]
Saaresta tuli Ruotsille
taloudellinen rasite, josta oli vaikea päästä eroon. Jo 1844
talonpoikaissäädyn edustajat ehdottivat, että saaresta muodostettaisiin
itsenäinen tasavalta. Siitä lähtien saaren asemasta keskusteltiin
säännöllisesti valtiopäivillä. Yhtenä vaihtoehtona esitettiin jopa
saaren hylkäämistä. Toisin sanoen, Ruotsi poistuisi saarelta ja jättäisi
sen asukkaat oman onnensa nojaan.[51]
Vuonna 1868 saarta
tarjottiin jälleen Yhdysvalloille. Olihan Yhdysvallat juuri ostanut
Alaskan Venäjältä. Kauppa ei toteutunut. Saarta tarjottiin myös vasta
yhdistyneelle Italialle. Yhdysvallat kuitenkin esti kaupan Monroe-oppiin
vedoten ja saari jäi Ruotsille.[52]
Viimein entinen omistaja
eli Ranska suostui ostamaan saaren. Tällä kertaa Yhdysvallat ei
puuttunut asiaan – ehkä siksi, että Ranskalla oli jo ennestään
siirtomaita alueella. Ruotsin ja Ranskan välinen sopimus
allekirjoitettiin 10.8.1877 ja se hyväksytettiin saarelaisten
kansanäänestyksellä.[53]
Äänioikeutetuista miehistä 352 äänesti sopimuksen puolesta ja vain 1
äänestäjä olisi halunnut saaren pysyvän Ruotsin yhteydessä.[54]
Vallanvaihto tapahtui 16.3.1878. Saaren viimeinen ruotsalainen
kuvernööri Bror Ludvig Ulrich ja varuskunta poistuivat saarelta vähin
äänin HMS Vanadiksen mukana.
Nyt saarella asuu noin
9000 asukasta. Ranskan merentakaisena osana Saint-Barthélemy on myös osa
Euroopan Unionia ja euro-aluetta. Saari on rikkaiden suosima lomakohde.
Eksoottisesta menneisyydestä muistuttavat vain Gustavian ruotsinkieliset
katukilvet, jotka asennettiin S:t Barthélemy Sällskapin aloitteesta
1960-luvun lopulla.
alkuun
Luvattu maa
Suomalaisten osuus
Saint-Barthélemyn ruotsalaisessa siirtomaahistoriassa on vaatimaton.
Joitakin suomalaisia sotilaita päätyi saarelle mutta harvat heistä
palasivat kertomaan kokemuksistaan. Useimmat niistä, jotka eivät
kuolleet trooppisiin tauteihin, asettuivat palvelusaikansa päätyttyä
saarelle.[55]
Saaren ensimmäinen
kuvernööri (1785–87), vapaaherra Salomon Mauritz von Rajalin (1757–1825)
oli suomalaista syntyperää.[56]
Hänen isoisänsä oli merimiehestä vara-amiraaliksi kohonnut suomalainen
Tomas von Rajalin. Toinen suomalaissyntyinen kuvernööri oli Bernt Robert
Gustav Stackelberg (1784–1845), joka isännöi saarta vuosina 1811–16, kun
Suomen valtiollinen yhteys Ruotsiin oli jo päättynyt.[57]
Aivan yhdentekevä saari ei
ollut suomalaisten kannalta, sillä se aiheutti maassamme erikoisen
ilmiön, joka tunnetaan ”Saint-Barthélemyn kuumeena”. Kyseessä ei ollut
mikään laivojen mukana levinnyt trooppinen sairaus vaan väärinkäsitysten
synnyttämä joukkoliike.[58]
Tammikuussa 1786 alkoi eri
puolilla Suomea kiertää huhu, jonka mukaan Saint-Barthélemy olisi kuin
luvattu maa ja sieltä löytyisi runsaasti kultaa. Maanviljely olisi
saarella tuottavaa ja vaivatonta, ja vapaata maata riittäisi jokaiselle.
Väitettiin, että viranomaiset maksaisivat kaikkien halukkaiden
siirtolaisten matkan saarelle. Huhun villitseminä ihmiset jättivät
kotinsa ja alkoivat vaeltaa kohti rannikkoa tarkoituksenaan muuttaa
saarelle.
Varhaisin merkintä
liikehdinnästä on päivätty 6.2.1786, jolloin Hämeen läänin maaherran
Anders de Brucen puheille ilmestyi Johan Wijks niminen sotamies, joka
anoi passia ja matkarahaa päästäkseen Karibialle.[59]
Kuulusteltuaan aikansa miestä maaherra oivalsi, että kyseessä ei ollut
mikään kylähullu vaan ihmisiä oli liikkeellä samalla asialla enemmänkin.
Heti seuraavana päivänä maaherra käski lukea julistuksen, missä
varoitettiin uskomasta perättömään huhuun.
Maaliskuussa Vaasan läänin
maaherra Adolf Tandefelt raportoi ilmiöstä Tukholmaan ja pyysi
hallitusta ryhtymään viipymättä toimiin tilanteen rauhoittamiseksi.
Hänenkin puheilleen oli saapunut väkeä anomaan passia ja matkarahaa.
Myös Tandefelt oli yrittänyt oikaista väärän huhun mutta ihmiset eivät
uskoneet viranomaisia.
Vastaavia raportteja
saapui muualtakin. Niin ikään maaliskuussa Kymenkartanon läänin maaherra
Robert de Geer kertoi, että Heinolasta oli lähtenyt useita perheitä
kohti Turkua matkatakseen Karibialle. Helsingistä Suomen armeijan
ylipäällikkö, kreivi Fredrik Arvidsson Posse kirjoitti, että kaupunkiin
oli saapunut runsaasti torppareita, palvelusväkeä ja entisiä sotamiehiä,
jotka kaikki olivat matkalla ihmeelliselle saarelle, jota he kutsuivat
Amerikaksi. Savon ja Karjalan läänin maaherra Simon Wilhelm Carpelan
vahvisti tapahtumat omalta alueeltaan.
Kun Tukholmassa ei
reagoitu maaherrojen viesteihin, he toimivat omin päin. Kuten edellä on
jo mainittu, sekä de Bruce että Tandefelt julkaisivat varoituksensa
heti, kun asian laita ja vakavuus oli valjennut heille. Carpelan uhkasi,
että lähtijöitä rangaistaisiin irtolaisina. Maaherrojen varoituksilla ei
kuitenkaan ollut mitään vaikutusta. Rahvas kuvitteli, että herrat ja
papit ovat liitossa heitä vastaan ja yrittävät pimittää hyvän kuninkaan
lupaamat matkarahat.
Maaherrojen toivoma
kuninkaallinen kuulutus annettiin Tukholmassa 2.5.1786 mutta Suomeen se
saapui vasta kesäkuun alussa. Kuulutuksessa kuningas kielsi alamaisiaan
muuttamasta saarelle, jota kuvailtiin pieneksi ja maanviljelylle
sopimattomaksi.[60]
Kuninkaallinen
kuulutuskaan ei pysäyttänyt ihmisiä. Hartolassa se luettiin 4.6.
Seuraavana päivänä pitäjän kirkolle kokoontui kolmatta sataa henkeä
neuvottelemaan asiasta. Kirkkoherra Karl Abraham Hoffrén yritti turhaan
rauhoittaa ihmisiä. Aseistautunut joukko lähti kohti Hämeenlinnaa.
Kuultuaan asiasta de Geer lähetti viestin Helsinkiin ja pyysi Possea
pysäyttämään ja vangitsemaan joukon. De Geer pelkäsi, että vähäisen
omaisuutensa myyneet lähtijät ryhtyisivät väkivaltaisiksi, kun totuus
valkenisi heille. Tilanne alkoi muuttua vaaralliseksi.
Hartolasta lähteneet
saatiin pysäytettyä puhumalla ennen Hämeenlinnaa ja vähitellen ihmiset
rauhoittuivat. Viimeiset merkinnät lähtijöistä ovat heinäkuulta 1786,
jolloin Helsinkiin saapui vielä huhun villitsemää väkeä Mäntyharjulta ja
Ristiinasta. Tieto asian oikeasta laidasta saapui Savon syrjäseuduille
hitaasti. Syksyllä kuume oli laskenut.
Mistä huhu sai alkunsa?
Tarkkaa lähtöpistettä on vaikea määritellä. Kun de Bruce kuulusteli
Hämeenlinnaan saapuneita ihmisiä, he kertoivat aina kuulleensa asiasta
naapuripitäjän asukkailta, jotka olivat edelleen kuulleet sen omilta
naapureiltaan.
Tapahtumien syynä lienee
ollut väärinkäsitys, johon Tandefelt viittaisi jo ensimmäisessä
raportissaan. Hänen mukaansa huhu lähti liikkeelle, koska suomea
huonosti taitaneet papit eivät osanneet kääntää Saint-Barthélemyn
vapaasatamaa koskevaa kuninkaallista kuulutusta oikein. Tandefelt
ehdottikin, että vastaisuudessa kuulutukset käännettäisiin suomeksi
Tukholmassa. Selitys on uskottava. Vaikka useimmat papit osasivat suomea
sujuvasti, kuulutukset saapuivat niin myöhään, että niiden kunnolliseen
kääntämiseen ei jäänyt aikaa – eikä kaikilla papeilla edes ollut
riittäviä taustatietoja selittää ymmärrettävästi kaikkien kuulutusten
sisältöä seurakunnalleen.[61]
Jos Tukholman seurapiireissä ei oltu perillä Saint-Barthélemyn oloista,
kuinka joku suomalainen maalaispappi olisi voinut tietää saaresta
enemmän?
Huhun lienee laukaissut
kuninkaallinen kuulutus, joka koski Ruotsin ja Yhdysvaltain välistä
kauppasopimusta. Ranskan liittolaisena Ruotsi tunnusti Yhdysvaltain
itsenäisyyden ja maat solmivat keskinäisen kauppa- ja
ystävyyssopimuksen, jonka Benjamin Franklin ja Gustaf Philip Creutz
allekirjoittivat Pariisissa 3.4.1783.[62]
Sopimuksen sisältö julkistettiin Ruotsissa vasta 1785.
Suomeen tieto sopimuksesta
saapui tammikuussa 1786; esimerkiksi Hämeenlinnassa sitä koskeva
kuulutus luettiin 23.1. Kuulijoita lienee kiinnostanut eniten se, että
sopimuksen mukaan Ruotsin kuninkaan alamaiset voisivat muuttaa vapaasti
Yhdysvaltoihin. He ehkä muistelivat aiempaa kuulutusta, jonka
perusteella Saint-Barthélemy julistettiin vapaasatamaksi ja joka myös
takasi vapaan siirtolaisuuden saarelle. Tämä kuulutus oli saapunut
Suomeen marraskuussa 1785; Hämeenlinnassa se luettiin 24.11. eli vain
kaksi kuukautta ennen kuin kuulutus Ruotsin ja Yhdysvaltain
sopimuksesta.[63]
Kun ihmisten tiedot
ulkomaailmasta olivat vähäiset, ei ole ihme, jos Yhdysvallat ja
Saint-Barthélemy menivät heiltä sekaisin – varsinkin, jos kuulutukset
vielä käännettiin huolimattomasti. Lisää vettä huhumyllyyn antoivat
ankeat ajat, sillä vuoden 1784 sato oli ollut kehno. Amerikassa kaikki
olisi paremmin.
On myös mahdollista, että
kuninkaan poliittiset vastustajat laskivat huhun liikkeelle tahallaan
lietsoakseen talonpoikien parissa levottomuutta ja tyytymättömyyttä
kuningasta kohtaan.[64]
alkuun
Saint-Barthélemyn kuume
ja suomalainen historiankirjoitus
On erikoista, että
Saint-Barthélemyn kuume on lähes kokonaan sivuutettu kansallisessa
historiankirjoituksessamme, vaikka ilmiöön viitataan useimmissa
Saint-Barthélemyn ruotsalaista historiaa koskevissa teoksissa.
Esimerkiksi edellä kuvailtuja Hartolan tapahtumia kesäkuussa 1786 ei
mainita sanallakaan Hartolan paikallishistoriassa.[65]
Myöskään Kimmo Katajalan Suomalainen kapina ei käsittele vuoden
1786 levottomuuksia edes alaviitteessä.
Yksi syy hiljaisuuteen
lienee se, kustavilainen siirtomaapolitiikka nähdään Suomen historian
kannalta merkityksettömänä ja vieraana. Kukaan ole vaivautunut
paneutumaan siihen, vaikka esimerkiksi Hildebrandin tutkimus (1951) on
saatavilla maamme yliopistojen kirjastoissa.
Toinen syy lienee se, että
Saint-Barthélemyn kuumetta koskevat lähteet eli maaherrojen raportit
ovat Tukholmassa, Ruotsin valtionarkistossa. Sieltäkin ne löytyivät
verraten myöhään ja ilmeisesti sattumalta. Ensimmäinen suomalainen
historiantutkija, joka perehtyi raportteihin, oli Werner Tawastjerna.
Hän itse kuvaili löytöään:
Viime kesänä [1922]
professori A.R. Cederberg, kun yhdessä työskentelimme Ruotsin
valtionarkistossa, mainitsi minulle, että hän oli huomannut siellä
muutamia Suomen maaherrojen Kustaa III:lle vuonna 1786 lähettämiä
raportteja, joissa ilmoitettiin, että joukko maamme asukkaita oli
silloin lähtenyt liikkeelle mennäkseen siirtolaisiksi Saint Barthélemy
-nimiselle saarelle, ja koska hänellä itsellään ei ollut aikaa näiden
kirjelmien tarkastamiseen, niin hän kehoitti minua ottamaan niistä
selkoa.
Tawastjernan mukaan vain
ruotsalainen Claes Theodor Odhner oli aikaisemmin viitannut ilmiöön – ja
hänkin vain ylimalkaisesti – teoksensa Sveriges politiska historia
under konung Gustaf III:s regering toisessa osassa (1896), mutta se
ei ollut nähtävästi herättänyt kenessäkään kiinnostusta syventyä
tapahtumiin tarkemmin (s. 382): “Den kungörelse, som ufärdades häröm [Saint-Barthélemyn
julistaminen vapaasatamaksi 7.9.1785], framkallade i vissa delar af
Finland en rörelse bland allmogen, som önskade utvandra till den af
ryktet förstorade och förhärligade ön.” Odhner ei mainitse lähdettään.
Oman tutkimuksensa
tulokset Tawastjerna julkaisi vuonna 1923 J.R. Danielson-Kalmarin
kunniaksi julkaistussa juhlakirjassa.[66]
Ruotsissa oikeushistoriaan
erikoistunut Birger Wedberg julkaisi aiheesta yhtä yksityiskohtaisen
artikkelin, joka ilmestyi 1935.[67]
Artikkeleissa on jonkin
verran sisällöllisiä eroja: Tawastjerna ei esimerkiksi viittaa
Tandefeltin raportteihin vaan painottaa enemmän Savon ja Kymenlaakson
tapahtumia. Ero selittynee sillä, että Wedbergillä oli enemmän aikaa
perehtyä aineistoon. Wedbergin artikkeli on sittemmin toiminut
tietolähteenä kaikille myöhemmille ruotsalaisille kirjoittajille.
Suomessa taas Tawastjernan artikkeli on jostain syystä unohdettu. Syynä
voi olla artikkelin epämääräinen otsikko (‘Savolaisia Amerikan matkalla
vuonna 1786’), jonka perusteella on vaikea arvata, että aiheena ei
olekaan suomalaisten siirtolaisuus Yhdysvaltoihin vaan kapinointi
kotimaassa.
Suomessa ilmiöön oli
viitannut lyhyesti Johan Magnus Salenius jo ennen Tawastjernaa. Salenius
esitteli Suomen Historiallisen Seuran kokouksessa 23.11.1908 kirjeen,
jonka maaherra Carpelan oli lähettänyt kuninkaalle 23.6.1786.[68]
Kirjeessään Carpelan kertoi, että Rantasalmen ja Joroisten pitäjistä oli
lähtenyt liikkeelle väkeä aikomuksenaan muuttaa Saint-Barthélemyn
saarelle, sekä omista toimistaan lähtijöiden pysäyttämiseksi. Salenius
ei mitenkään kommentoinut kirjeen sisältöä, jonka perusteella
Saint-Barthélemyn kuume näyttäytyi paikallisena ja vähämerkityksellisenä
savolaisten hullutuksena. Samaan vihjaa myös Tawastjernan artikkeli
otsikkoaan myöten, vaikka maaherrojen raporttien perusteella huhu lähti
selvästi liikkeelle maamme länsiosista.
J.R. Danielson-Kalmari
viittasi Saint-Barthélemyn kuumeeseen ohimennen Kustavilaisen ajan
kolmannen osan ensimmäisessä niteessä, joka ilmestyi 1933. Hänen
tietolähteinään olivat Finsk Tidskriftissä 1882 ilmestynyt K.K.
Tigerstedtin artikkeli ‘Sprengtporten och Jägerhorn’ (13:3, s. 235–57)
sekä Carpelanin kirje hallitukselle 31.3.1786, joka tuolloin oli
”tohtori Koveron papereissa Maanmittaushallituksen arkistossa”.[69]
Danielson-Kalmarin mukaan (s. 125) ”vanhastaan on tunnettua hädän
Kymenkartanon läänissä kohonneen [1786] siihen määrään, että osa väestöä
alkoi ajatella siirtymistä Länsi-Intiaan, Ruotsin haltuun vähää
aikaisemmin joutuneelle St. Barthelemyn saarelle”. Lauseen mukaan
Saint-Barthélemyn kuume olisi siis ollut tuttu aihe suomalaisille
historiantutkijoille – joskaan kukaan ei ollut vaivautunut kirjoittamaan
siitä mitään.
Tawastjernan tutkimusta ei
Danielson-Kalmari mainitse lainkaan (eikä hän vaikuta edes lukeneen
kyseistä artikkelia), vaikka se oli ilmestynyt hänen kunniakseen
julkaistussa juhlakirjassa vain kymmenen vuotta aikaisemmin!
Mitään olennaista uutta
tietoa ei aiheesta ole ilmestynyt Tawastjernan ja Wedbergin artikkelien
jälkeen. Joitakin uusia detaljeja sisältyy Bruno Leschin kirjoittamaan
Jan Anders Jägerhornin elämäkertaan (1941)[70]
sekä Hans Hirnin kirjoittamaan Anders de Brucen elämäkertaan (1957),
jossa ilmiölle on omistettu kokonainen luku.[71]
Ylipäänsä Saint-Barthélemyn kuume näyttää olleen tutumpi maamme
ruotsinkielisille historiantutkijoille kuin suomenkielisille.
Ilmiön tutkimuksellinen
marginaalisuus näkyy hyvin Suomen kansallisbiografian artikkeleissa,
jotka käsittelevät tapahtumiin osallistuneita maaherroja.
Saint-Barthélemyn kuume mainitaan vain Carpelanin yhteydessä (osa 2, s.
126) ja tietolähteenä on nimenomaan Saleniuksen lyhyt kirjoitus vuodelta
1910.[72]
Anders de Brucen kohdalla ilmiötä ei mainita (osa 2, s. 345), vaikka
hänen osuutensa tapahtumissa oli paljon tärkeämpi kuin Carpelanin.
Hiljaisuus on de Brucen kohdalla sitäkin oudompaa, koska tietolähteenä
on käytetty edellä mainittua Hans Hirnin teosta. Kansallisbiografian
artikkelin tekijä lienee sivuuttanut ilmiön, koska hän ei ehkä ole
ymmärtänyt sen laajuutta ja historiallista merkitystä.
Perusteellinen tutkimus
Saint-Barthélemyn kuumeesta olisi siis tarpeen, kuten myös Ruotsin
1700-luvun siirtomaapolitiikasta yleensä. Jätän molemmat kernaasti
muiden tehtäväksi, sillä itse viihdyn toisilla ilmansuunnilla ja
aikakausilla. Tutustuin aiheisiin sattumalta vieraillessani Tukholman
kuninkaallisessa kirjastossa toukokuussa 2005. Kimmokkeen sain
Merihistoriallisen museon näyttelystä, joka esittelee Saint-Barthélemyn
ruotsalaista historiaa. Silkasta uteliaisuudesta tilasin seuraavana
päivänä muutaman asiaa käsittelevän teoksen ja heti ensimmäisessä (Tingbrand
2001) törmäsin Saint-Barthélemyn kuumeeseen. Havainto oli hätkähdyttävä,
sillä en ollut koskaan aikaisemmin tiennyt asiasta mitään. En siis ole
tunkeutumassa kenenkään tontille. Tämän kirjoituksen tarkoituksena on
ainoastaan esitellä aiheet sekä havainnollistaa, kuinka vanhentunutta ja
harrastelijamaista niitä koskeva kirjallisuus on, oma kontribuutioni
mukaan luettuna.
alkuun
Lähdeviitteet
[1] Rolf Sjöström (2003) ‘Forskningsarkivet tur och retur’,
teoksessa Göran Larsson (toim.) Arkiven i forskningens tjänst.
20 år med Forkningsarkivet vid Umeå universitet, Scriptum
52, Uumaja: Forskningsarkivet, 80.
[2] György Nováky (1990)
Handelskompanier och kompanihandel. Svenska
Afrikakompaniet 1649-1663.
En studie i feodal handel, Acta
Universitatis Upsaliensis, Studia Historica Upsaliensia 159,
Upsala, 65–66. Victor Granlundin tutkimus
ilmestyi sarjassa Historiskt Bibliothek utgifvet af Carl
Silfverstolpe, osa 6. Kolmas perusteos on Erik Wilhelm
Dahlgrenin henkilöhistoriallinen tutkimus Louis de Geer 1587-1652:
hans lif och verk
(1923). Myös György Nováky on julkaissut Louis de Geerin
elämäkerran (2003).
[3] Johdonmukaisuuden vuoksi käytän saaren nykyistä, ranskankielistä
nimeä. Ruotsinkielisessä aikalaiskirjallisuudessa käytettiin
yleensä muotoa S:t Barthelemy; englanniksi saarta kutsutaan St.
Bartholomew tai St. Barths. Käytän myös muista Karibian meren
saarista niiden nykyistä nimeä.
[4] Per Tingbrand (2001) Who was who in St. Bartholomew during
the Swedish rule?, Tukholma: Svenska S:t Barthélemy Sällskap,
18. Piitimen purjehdusseuran vuosikirja Sjörullan on
täynnä saarta koskevia kirjoituksia. Vuonna 1977 Piitimestä tuli
virallisesti Saint-Barthélemyn ruotsalainen ystävyyskaupunki.
[5] Björn Lindh (1974) ‘Det svenska S:t Barthélemy-arkivet’,
Arkiv, samhälle och forskning. Svenska Arkivsamfundets
skriftserie 16, 21–25. Arkistoaineiston nykyisestä
tilanteesta, ks. Sjöström (2003). Saaren ruotsalainen historia
ei ole kiinnostanut ranskalaisia tutkijoita, minkä selittänee
se, että lähteet ovat ruotsinkielisiä.
[6] Vrt. Sture M. Waller (1954),
S:t Barthélemy 1785-1801.
Yttre förhållanden; handelspolitisk och statsfinansiell
betydelse,
Historisk Arkiv 1, Tukholma: Kungl. vitterhet historie och
antikvitets akademien, 1.
[7] Ks. Kimmo Katajala (2002) Suomalainen kapina.
Talonpoikaislevottomuudet ja poliittinen kulttuuri Suomessa
Ruotsin ajalla n. 1150–1800, Historiallisia tutkimuksia 212,
Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, 422 (kuvateksti).
[8]
Oscar Levertin (toim.) (1901) Anekdoter till Svenska
historien under Gustaf III:s regering af Adolf Ludvig Hamilton,
Svenska memoarer och bref IV, Tukholma: Albert Bonniers förlag,
116.
[9]
Hannes Hyrenius (1977) Royal Swedish Slaves, Demographic
Research Institute, Reports 15, Göteborg: University of
Gothenburg, 14–15; Rolf Sjöström (1999) ‘En nödvändig
omständighet – om svensk slavhandel i Karibien’, teoksessa Raoul
Granqvist (toim.) Svensk överord. En bok om gränslöshet och
begränsningar, Tukholma: Brutus Östilings Bokförlag
Symposion, 41–57. Afrikassa kuljetettiin orjia
Ruotsin lipun alla purjehtivilla laivoilla Kultarannikolta
portugalilaiselle São Tomén saarelle Guinean lahdella. Kauppa
loppui, kun Ruotsi menetti Carolusburgin 1658 Tanskalle. Kauppaa
harjoittivat hollantilaiset Ruotsin Afrikan kauppakomppanian
nimissä (Nováky 1990, 133).
[10] Hildebrand (1951) 142. Carl Bernhard Wadström perusti Ruotsissa
orjuutta ja orjakauppaa vastustavan seuran 1779.
[11]
Tractat till Slaf=handelns afskaffande mellan Hans Majestät
Konungen af Swerige och Norrige, å ena, samt Hans Majestät
Fransmännens Konung, å andra sedan, afhandlad och afslutatad i
Stockholm den 21 Maji 1836.
[12] Erik Gøbel (2001) ‘De danske mennesketransporter over Atlanten’,
teoksessa Fra slaveri til frihed. Det dansk-vestindiske
slavesamfund 1672-1848, Kööpenhamina: Nationalmuseet, 19–24.
[13] Mai Palmberg (2000) Afrikabild för partnerskap?
Afrika i de svenska skolböckerna,
Upsala: Nordiska Afrikainstitutet, 216. Ks. Göran Skytte (1986)
Det kungliga svenska slaveriet, Tukholma: Askelin &
Hägglund. Asiatiedoiltaan Skytten teos on luotettava. Tekijä
ilmoittaa hyödyntäneensä valtionarkiston dokumentteja, vaikka
hän ei käytä lähdeviitteitä. Sävyltään kirja on poleeminen ja
tekijä pyrkii osoittamaan, että Kustaa III ja Kaarle XIV Juhana
olisivat henkilökohtaisesti hyötyneet orjakaupasta ja vastuussa
orjien kohtelusta siirtomaassaan.
[14] Intialaiset tukikohtansa (Tranquebar, Balasore ja Frederiksnagor
[nyk. Serampur]) Tanska möi briteille 1845 ja länsiafrikkalaiset
tukikohtansa 1850. Nikobaareilta (Frederiksøerne) tanskalaiset
lähtivät 1856. Karibian saaret yritettiin myydä Yhdysvalloille
1860-luvulla mutta kauppa toteutui vasta 1917 (nyk. Yhdysvaltain
Neitsytsaaret).
[15] Tobagon ensimmäisten kuurinmaalaisten siirtolaisten joukossa oli
myös ruotsalaisia. Ks. Edgar Anderson (1961) ‘Mysterious
eighteenth-century Swedish settlements at Tobago and Barima’,
Swedish Pioneer Historical Quarterly 12:4, 132–33.
[16] Carl Sprinchorn (1923) ‘Sjuttonhundratalets planer och förslag
till Svensk kolonisation i främmande världsdelar’, Historisk
Tidskrift 43:2, 109–62.
[17] Anderson (1961) 135–40.
[18] Hollantilaiset olivat perustaneet lähistölle hyvin menestyviä
siirtokuntia (Demerara ja Essequibo).
[19] Espanjan siirtomaavalta ei ulottunut Patagoniaan. Myös britit
suunnittelivat kolonisoivansa alueen. Argentiina miehitti
Patagonian 1800-luvun jälkipuolella.
[20] Läheinen Mogador (nyk. Essaouira) oli tärkeä satamakaupunki,
jossa vieraili runsaasti eurooppalaisia kauppalaivoja.
[21] Sekä Ranskan (Pondicherry, Karikal, Yanam) että Tanskan
tärkeimmät tukikohdat sijaitsivat alueella.
[22] Perusteellisin tutkimus aiheesta on Johan Henrik Schröder (1848)
Om Sveriges planer och åtgärder rörande sjöröfvarne på
Madagascar 1718-1727,
Tukholma.
[23]
Sven T. Kjellberg (1974) Svenska ostindiska compagnierna 1731-1813.
Kryddor, te, porslin, siden,
Malmö: Allhelms förlag.
[24] Reinhard Luthin (1934) ‘St. Bartholomew: Sweden’s Colonial and
Diplomatic Adventure in the Caribbean’, Hispanic American
Historical Review 14:3, 309. Kuningas ei
ollut ainoa, joka tähyili merten taakse. Vuonna 1776 nuori
luutnantti Ulric Nordenskjöld (1750–1810) julkaisi anonyymina
pamfletin, jossa perusteltiin oman siirtomaan hyödyllisyys.
Vaihtoehtoina olivat joko Etelä-Intia tai Länsi-Afrikka. Ks.
Harald Elovson (1928), ‘Kolonialintresset i Sverige under slutet
av 1700-talet. Några drag’, Samlaren, ny följd 9, 207–11.
Inspiraationsa ja informaationsa Ulric lienee saanut veljeltään
(Carl Fredrik, 1756–1828), joka oli viettänyt useita vuosia
Karibialla ja Marokossa. Amerikan vapaussodan aikana Carl
Fredrik palveli Ranskan laivastossa ja osallistui taisteluihin
sekä Karibialla että Länsi-Afrikassa. Toinen veli August
(1754–92) puolestaan kunnostautui alkemistina ja kuoli
Länsi-Afrikassa. Naparetkeilijä Adolf Erik Nordenskjöld oli
veljessarjan vanhimman (Adolf Gustav, 1745–1821)
pojanpojanpoika.
[25] Ranskalle jäi Pohjois-Amerikassa Saint-Pierren ja Miquelonin
saaret Newfoundlandin edustalla sekä tukikohtia Intian
itärannikolla (ks. viite 21 yllä). Ranskan mahdollisuudet nousta
Intian niemimaan johtavaksi siirtomaavallaksi kuitenkin
kariutuivat. Ranska luopui Kanadasta säilyttääkseen siirtomaansa
Karibialla (Haiti, Guadeloupe, Martinique), jotka olivat
taloudellisesti paljon tärkeämpiä. Ennen Kanadan dominion
perustamista 1867, ”Kanada” tarkoitti vain nykyisten Quebecin ja
Ontarion osavaltioiden aluetta (ent. Ala- ja Ylä-Kanada). Acadia
(nyk. Nova Scotia) ja Newfoundland menetettiin briteille jo
1713.
[26] H.A. Barton (1966) ‘Sweden and the War of American Independence’,
William and Mary Quarterly, 3rd Ser. 23:3,
419–22.
[27] Ranskan ja Ruotsin välisistä neuvotteluista Amerikan vapaussodan
aikana, ks. Hildebrand (1951).
[28]
Alankomaat pysyi aluksi puolueettomana mutta hollantilaiset
laivat kuljettivat tarvikkeita Ranskan saarille, aivan kuten Vergennes oli ehdottanut Creutzille 1779. Kun britit
ilmoituksensa mukaisesti pysäyttivät ja takavarikoivat
hollantilaisia laivoja, se johti maiden väliseen sotaan. Näin
olisi varmasti tapahtunut Ruotsillekin, jos Vergennesin ehdotus
olisi hyväksytty.
[29] Barton (1966) 423. Fersen osallistui Amerikan vapaussotaan
kenraali Rochambeaun adjutanttina ja hänellä oli läheiset
suhteet amerikkalaisten ylipäällikköön George Washingtoniin.
[30] Lisäksi Ranska sai takaisin tukikohtansa Senegalissa (Saint-Louis
ja Gorée), jotka britit olivat miehittäneet sodan aikana.
[32]
La convention provisoire sur la concession d’un entrepôt à
Gothenbourg à la France et la cession de l’île de
Saint-Barthélemy à la Suède entre Le Roi et Le Roi de Suéde,
conclue à Versailles le 1er Juillet 1784, Paris 1784:
Imprimerie Royale.
[33] John B. Hattendorf (1994) Saint-Barthélemy and the Swedish
West India Company. A Selection of Printed Documents, 1784–1814,
Delmar NY: Scholar’s Facsimiles & Reprints, 20.
[34] Claes Theodor Odhner (1896) Sveriges politiska historia under
konung Gustaf III:s regering. Andra delen
1779–1787, Tukholma: P.A. Norstedt &
Söner, 492–94. Saarta ei voi tunnistaa Intian valtameren
nykyiseltä kartalta. Boltsin mukaan se oli suurempi kuin
Maskareenit yhteensä (yli 4500 km²). Sen sijainti
Hyväntoivonniemen ja Australian puolivälissä viittaisi
Kerguelenin saaristoon (7215 km²), jonka ranskalainen
Yves-Joseph de Kerguelen-Trémarec löysi 1772. Löytäjänsä mukaan
saaristo oli metsäinen, asuttu ja luonnonvaroiltaan rikas, mikä
herätti suurta innostusta Ranskassa. Oikeasti saaristo on karu
ja asumaton. Kun totuus paljastui, Kerguelen-Trémarec vangittiin
ja hän vapautui vasta vallankumouksen puhjettua 1789. Aiheesta
lisää, ks. Åke W. Essén (1935) ‘Wilhelm Bolts und die swedischen
Kolonisierungspläne in Asien’, Bijdragen voor Vaderlandsche
Geschiedenis en Oudheidkunde 7:5, 83–101.
[35] Anders Sandström (1997) Saint-Barthélemy. Kulturhistoriska
promenader bland svenskminnen från 17- och 1800-talen,
Västerås : S:t Barthélemy Sällskap, 2.
[36] Hildebrand (1951) 79.
[37] Sven Dahlman, Beskrifning om S. Barthelemy: swensk ö uti
Westindien, Tukholma.
[38] Kongl. Maj:ts nådiga kungörelse, som förklarar ön St.
Barthelemy i Westindien för en frihamn eller Porto Franco.
[39] Ranskalaiset asukkaat olivat kaikki katolisia ja heidän
oikeutensa taattiin jo sopimuksessa, jonka perusteella Ranska
luovutti saaren Ruotsille. Oikeuksiin kuului myös oikeus
omistaa orjia.
[40] Richard B. Sheridan (1976), ‘The Crisis of Slave Subsistence in
the British West Indies during and after the American Revolution’,
William and Mary Quarterly, 3rd ser., 33:4,
615–41.
[43] Reinhard Luthinin mukaan (1934, 312–13) Ruotsin
siirtomaapolitiikka eli ja kuoli Kustaa III:n mukana, ja yritys
myydä Saint-Barthélemy Yhdysvalloille olisi ollut osoitus
mielenkiinnon päättymisestä merentakaisia alueita kohtaan.
Tarjouksen taustalla lienee ollut enemmän pelko siitä, Ruotsi
voisi menettää saaren sodan melskeissä joko briteille tai
Ranskalle saamatta siitä mitään hyvitystä. Toisaalta Kustaa IV
Adolf yritti samana vuonna ostaa Puerto Ricon Espanjalta, mikä
ei tue Luthinin tulkintaa.
[44] Tingbrand (2001) 11–12.
[45] Kaupunkien joukosta puuttuu noin 6000 asukkaan Wismar, jonka
Ruotsi luovutti 1803 pantiksi Mecklenburg-Schwerinin herttualle
hänen myöntämänsä lainan vakuudeksi. Laina-aika oli 99 vuotta ja
periaatteessa kaupunki kuului Ruotsille. Laina-ajan päätyttyä
kesäkuussa 1903 Ruotsi ei lunastanut kaupunkia vaan luovutti sen
virallisesti Mecklenburg-Schwerinin suurherttuakunnalle.
[46] Tilanne oli sama Tanskan Neitsytsaarilla, missä
eurooppalaisperäisten asukkaiden enemmistö oli brittejä (Saint
Croix) ja hollantilaisia (Saint Thomas). Vain varuskunta
ja tärkeimmät virkamiehet olivat tanskalaisia. Ks. Neville A.T.
Hall (1992) Slave Society in the Danish West Indies St.
Thomas, St. John, and St. Croix, edited by B.W. Higman,
Baltimore: The Johns Hopkins University Press.
[47] Tingbrand (2001) 14.
[48] Adolf Ludvig Hamilton, teoksessa Levertin (toim.) (1901) 181.
Stig Ramelin mukaan myös Sebastian von Otter olisi karkotettu
Saint-Barthélemyyn (Yrjö Maunu Sprengtporten.
Maanpetturi ja patriootti, Helsinki
2005: Otava, 154). Tieto ei pidä paikkaansa ja Ramel lienee
sekoittanut Otterin Leijonstedtiin. Sebastian von Otter
tuomittiin menettämään ”henkensä, kunniansa ja omaisuutensa”
mutta hänet armahdettiin teloituspaikalla. Hän sai oleskella
sukulaistensa parissa Växjössä, kunnes hänet vapautettiin 1791
(ks. Svenskt biografiskt handlexikon, ny upplaga, 1906,
II:243).
[49] Ranskan ja Tanskan siirtomaissa orjuus päättyi 1848.
Alankomaiden siirtomaissa 1863 eli sen jälkeen kun Yhdysvallat
oli kumonnut orjuuden kapinallisissa etelävaltioissa. Pisimpään
orjuus säilyi Espanjan siirtomaissa. Puerto Ricolla orjuus
päättyi 1873 ja Kuubassa 1886. Orjuuden kieltämisen suhteen
Ruotsi oli siten edelläkävijä.
[50] Göran Skytte kuvailee teoksessaan (ks. viite 13 edellä) hyvin
värikkäästi orjia koskevia ruotsalaisia lakeja ja heidän
epäinhimillistä kohteluaan. Todellisuudessa orjia ei kohdeltu
Ruotsin siirtomaassa huonommin kuin naapurisaarilla.
Saint-Barthélemyssa orjien asema oli päinvastoin parempi, koska
saarella ei harjoitettu plantaasiviljelyä ja orjat olivat joko
työmiehiä tai kotitaloustöissä. Erikoista on se, että saarelle
muodostui nopeasti vapaasataman myötä suuri vapaiden värillisten
(de fria kulörta) yhteisö. Vuonna 1812 saarella asui 1948
valkoista (35,5%), 1128 vapaata värillistä (20,5%) ja 2406 orjaa
(44%). Muilla Karibian saarilla vapaiden värillisten osuus oli
hyvin vaatimaton suhteessa orjien määrään. Esimerkiksi
Jamaikalla asui vuonna 1787 noin 256 000 orjaa ja vain runsaat 4
000 vapaata värillistä (Sheridan 1976, 640).
[51] Holmberg (1988) 297–99.
[52] Reinhard Luthinin mukaan (1934, 320) Italia oli tuskin
kiinnostunut saaresta tosissaan. Ruotsi yritti ehkä käyttää
Italian kiinnostusta keinona painostaa Yhdysvaltoja ostamaan
saaren (ennen kuin mikään eurooppalainen siirtomaavalta ehtisi
edelle).
[53]
Fördrag emellan Hans Maj:ts Konungen af Sverige och Norge och
franska republikens President, rörande kolonien S:t Barthelemys
återlämnande till Frankrike; afhandlad och slutet i Paris den 10
August 1877 samt ratificeradt å Stockholms slott den 9 November
samma år och i Paris den 4 mars 1878.
[54] Tingbrand (2001) 18.
[55] Per Tingbrand on listannut teokseensa (2001) tiedot noin 6000
miehestä, naisesta ja lapsesta, jotka asuivat
Saint-Barthélemyssa Ruotsin siirtomaakaudella. Tiedot ovat nimen
mukaisessa järjestyksessä. Mitään yhteenvetoa asukkaiden
kansallisuudesta eri aikoina ei ole tehty vaan saaren
suomalaissyntyiset pitäisi poimia joukosta yksi kerrallaan.
Kaikkien sotilaiden kohdalla kansallisuutta ei ole voitu
jäljittää. Esimerkiksi maaliskuussa 1785 saapuneen varuskunnan
joukossa oli useita vapaaehtoisia Viaporista mutta he eivät
välttämättä olleet kaikki suomalaisia.
[56] Rajalin valittiin tehtävään, koska hän oli Amerikan vapaussodan
aikana palvellut Ranskan laivastossa ja osallistunut
taisteluihin Karibian merellä. Kuvernöörikautensa jälkeen hän
kunnostautui vuoden 1788–90 sodassa saaristolaivaston
komentajana.
[57] Tingbrandin mukaan kuvernööri Stackelbergin isä, vapaaherra
Berndt Magnus Stackelberg (1755–1815) olisi ollut venäläisen
Suomen kenraalikuvernööri (2001, 524–27). Tieto ei tietenkään
pidä paikkaansa ja perustunee Tingbrandin väärinkäsitykseen.
Vapaaherra Stackelberg nimitettiin Porvoon maapäivien alla
(1.3.1809) kaupungin käskynhaltijaksi (ståthållare). Hän vastasi
yhdessä komendantin (kenraalimajuri Briskorn) ja poliisimestarin
(Daniel Walle) kanssa kaupungin turvallisuudesta. Itse
maapäivien toimintaan Stackelberg ei osallistunut eikä häntä
edes mainita Porvoon maapäiviä koskevissa tutkimuksissa.
Vapaaherra Stackelbergiä ei mainita myöskään Ruotsin ja Suomen
kansallisbiografioissa. Tingbrandin väärinkäsityksen taustalla
lienee ollut Adolf Alarik Neoviuksen toimittama Ur Finlands
historia. Publikationer ur de alopæiska pappren, (2 osaa:
Helsinki 1890–92), jonka hakemistossa Berndt Magnusta kutsutaan
arvonimillä ”major, rysk ståthållare” (II, 954; ks. myös I,
117–18 ja erityisesti alaviite sivulla 226: ”Berndt Magnus
Stackelberg […] blef sedan rysk ståthållare i Finland och afled
1815.”). Kuvernöörikautensa jälkeen Bernt Robert Gustav toimi
Ruotsin lähettiläänä Yhdysvalloissa vuosina 1819–31. Hänen
vanhempi veljensä Bernt Fredrik Ulrik (1782–1824) palveli
Venäjän armeijassa.
[58] Tapahtumien tietolähteet ovat Tawastjerna (1923) ja Wedberg
(1935); ks. viitteet 66 ja 67 alla.
[59] Hans Hirn (1957) Anders de Bruce 1723–1787.
En förvaltningshistorisk undersökning,
Historiallisia tutkimuksia 46, Helsinki: Suomen Historiallinen
Seura, 331n.3.
[60] Kongl. Maj:ts nådige kungörelse, til hämmande af obetänkte
utflyttningar til ön S:t Barthelemy.
[61]
Vrt.. Kaarlo Wirilander (1960) Savon historia III. Savo
kaskisavujen kautena 1721–1870, Kuopio: Savon Säätiö,
319–20.
[62]
Kongl. Maj:t wänskaps och handels tractat emellan hans maj:t
konungen af Swerige och the Förente Staterne i Norra America,
afsluten i Paris then 3 april 1783, ratificerad Stockholms slott
then 23 maji 1783, och uti congressen af Förente Staterne i
Norra America then 29 julii samma år.
[65] Ks. Erkki Markkanen (toim.) (1968), Hartolan kirja, JYY:n
kotiseutusarja n:o 6, Pieksämäki.
[66]
‘Savolaisia Amerikan matkalla vuonna 1786’, teoksessa
Historiallisia tutkimuksia J.R. Danielson-Kalmarin kunniaksi
hänen täyttäessään 70 vuotta, Helsinki: Suomen
Historiallinen Seura, 146–153. Lainaus sivulta 146n.1.
[67] ‘S. Barthelemy-febern’, teoksessa Tärningskast om liv och död.
Rättshistoriska skisser, Tukholma: P.A. Norstedt & Söner,
51–62.
[68] ‘Suomen Historiallisen Seuran pöytäkirjat 4.12.1907–9.11.1909’,
Historiallinen Arkisto XXI:2 (1910), 54.
[69]
Danielson-Kalmarin viite (t. XIV, 238) Finsk Tidskriftiin
on väärä; oikea on XIII, 238n.2: ”När den vestindiska ön St.
Barthelemi år 1784 kom i Sveriges ego, spridde sig i
Kymmenegårds län ett rykte att kolonister, hvilka medsatte sig
på ön, af kronan kostnadsfritt erhölle jord och andra förmåner.
I följd häraf ville äfven flere familjer utvandra, hvarför
landshöfding De Geer ansåg sig genom en särskild kungörelse böra
upplysa allmänhäten att nämda rykte saknade all grund.”
Tigerstedt ei mainitse tietolähdettään mutta se lienee ollut
Jägerhornin kirje Johan Fredrik Aminoffille (ks. viite 70 alla).
Koska Odhnerin kustavilaisen ajan historian toinen osa ilmestyi
vasta 1896, Tigerstedt lienee ensimmäinen, joka
tutkimuskirjallisuudessa mainitsee Saint-Barthélemyn kuumeen.
[70]
Jan Anders Jägerhorn. Patriot och världsborgare, separatist
och emigrant, Skrifter 288, Helsinki: Svenska
Litteratursällskapet i Finland, 139, 268, 491, 493.
Leschin tietolähteet ovat Jägerhornin kirje J.F.
Aminoffille 22.4.1786 (Riilahden kartanon arkisto, KA) sekä
Tawastjernan artikkeli vuodelta 1923.
[71] ‘Saint-Barthélemy – febern’, 330–35.
[72] Ks. viite 68 edellä. Sen sijaan Wirilander ei mainitse ilmiötä
lainkaan, vaikka hän muutoin kuvailee Savon historian
kolmannessa osassa (1960) hyvin yksityiskohtaisesti Carpelanin
toimia.
alkuun
 |
|