Хомяк

Cv

Преподавание

Проекты

Линки
 
 

hannu.tommola@uta.fi





















 

Научные интересы, публикации

  • Типология. диатеза, контактные явления, сопоставительные исследования
  • Вид и время, аспектология
  • Лексическая семантика, лексикология, лексикография
  • Перевод
  • Русская грамматика и лексика, Корпусные исследования, и т.д.
  • Разное

    Публикации в печати
     

    Аспектология (вид и время)

    2006

    Вид глагола в инфинитиве: корпус текстов как основа лексико­графи­ро­вания вида. Леман, Фолькмар (ред.), Глагольный вид и лексикография. Семантика и структура славянского вида IV. Slavo­linguistica, 7. München: Verlag Otto Sagner. 355–365.

    2001

    "Неужели перфект? Не перфект ли уже?", in: Barentsen, Adrian and Youri Poupynin (eds), Functional Grammar: Aspect and Aspectuality. Tense and Temporality. Essays in Honour of Alexander Bondarko. LINCOM Studies in Theoretical Linguistics, 23. München: LINCOM Europa, 113–120. 

    2000

    "Progressive aspect in Baltic Finnic", in: Dahl, Östen (ed.) 2000. Tense and aspect in the languages of Europe. Empirical Approaches to Language Typology. EUROTYP 20-6. Berlin & New York: Mouton de Gruyter, pp. 655–692. 

    "On the perfect in North Slavic", in: Dahl, Östen (ed.) 2000. Tense and aspect in the languages of Europe. Empirical Approaches to Language Typology. EUROTYP 20-6. Berlin & New York: Mouton de Gruyter, pp. 441–478. 

    1998

    "Аспектуальная значимость результативной и квазирезультативной семантики", in: Станислав Каролак & Људмил Спасов (eds) 1998, Семантика и структура на словенскиот вид, 3. Скопје: Филолошки факултет "Блаже Конески", Катедра ѕа македонски јазик и јужнословенски јазици, 59–72. 

    1995

    [With Helle Metslang] "Zum Tempussystem des Estnischen", in: Rolf Thieroff (ed.), Tense systems in European Languages II. Linguistische Arbeiten. Band 338. Tübingen: Niemeyer, 1995. 299–326. 

    1995

    "Kieliopin synty" [Review of] Bybee, Joan & Revere Perkins & William Pagliuca, The evolution of grammar: Tense, aspect, and modality in the languages of the world. The University of Chicago Press, Chicago & London 1994. XXII + 398 s., in: Virittäjä 4/1995. 630–638. 

    1994

    "Zum Tempus im Finnischen", in: Thieroff, Rolf & Joachim Ballweg, (eds.), Tense Systems in European Languages. Linguistische Arbeiten. Band 308. Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 1994. 219–229. 

    1993

    "'Перфектное значение' в русском языке" (The 'perfect meaning' in Russian). Jouko Lindstedt & Pekka Pesonen (eds), Studia Slavica Finlandensia in Congressu XI Slavistarum internationali Bratislavae anno MCMXCIII oblata. [= Studia Slavica Finlandensia 10] Helsinki: Venäjän ja Itä-Euroopan instituutti. 1993. 134–141. 

    1992

    "The Marking of Future Time Reference in Estonian", in: Dahl, Östen & Casper de Groot & Hannu Tommola (eds), Future Time Reference in European Languages I. Bulgarian, Estonian, German, Hungarian, Continental Scandinavian, Züritüütsch. [= EUROTYP Working Papers. Series VI. No. 2]. Stockholm. August 1992.12–28. 

    "The Marking of Future Time Reference in Finnish", in: Dahl, Östen & Casper de Groot & Hannu Tommola (eds), Future Time Reference in European Languages II. Dutch, Finnish, Modern Greek, Italian, Lezgian, East Slavic, Turkish. [= EUROTYP Working Papers. Series VI. No. 3.] Stockholm. December 1992. 12–28. 

    1991

    "Об аспектуальных категориях (Болгарские виды в зеркале финского языка — и через призму русского языка)". Българистични изследвания (Трети българо-скандинавски симпозиум (20–26 септември 1985 г.). София: Университетско издателство "Св. Климент Охридски", 1991. 233–249.

    1990

    "On Finnish 'aspect' in discourse", in: Nils B. Thelin (ed.), Verbal Aspect in Discourse. Pragmatics & Beyond New Series, Nr 5. Amsterdam: Benjamins, 1990. 349–364. 

    1986

    Аспектуальность в финском и русском языках (Aspectuality in Finnish and Russian). [= Yearbook of the Institute for Cultural Relations between Finland and the USSR, 28]. Helsinki: Neuvostoliittoinstituutti, 1986. 344 pp. 

    "Über Ganzheitlichkeit, Begrenztheit, Grenzbezogenheit und Bestimmtheit in der kontrastiven Aspektologie", in: Studia Slavica Finlandensia 3. Helsinki: Neuvostoliittoinstituutti, 1986. 161–183. 

    1984

    "On the aspectual significance of the 'phase meanings'", in: de Groot & Tommola (eds.) 1984: 111–132. 

    [Ed. with Casper de Groot] Aspect Bound. A voyage into the realm of Germanic, Slavonic and Finno-Ugrian aspectology. Dordrecht: Foris Publications. 

    "К категории прошедшего времени руссого языка" (On past tense in Russian), in: Studia Slavica Finlandensia, 1. Helsinki: Neuvostoliittoinstituutti, 134–164. 

    1983

    "Iakttagelser om verbkomplement", in: Ingo & Laurén & Oksanen & Tommola (eds.) 1983: 115–134. 

    "Аспектологические новости" (Aspectological news). [Review of] М. А. Шелякин, Категория вида и способы действия русского глагола /Теоретическое основы/. 'Valgus', Tallinn, 1983, in: Аспект/Aspekti 2/1984, 99–105. 

    1981

    "On the semantics of 'situations' and 'events'", in: Terminologie et traduction. Tome B. [= Vaasan korkeakoulun julkaisuja. Tutkimuksia No 80. Philologie 7.] Vaasa, 1981. 80–119. 
     

    Типологические и сопоставительные труды

    2008

     К типологии славянских языков в репрезентации речи и мыслей: Темпоральная структура в несобственно-прямой речи. Lindstedt, Jouko & Rinne, Hanna & Pesonen, Pekka (ред.),  Доклады финской делегации на XIV Международном съезде славистов – Finnish Contributions to the 14th International Congress of Slavists. Studia Slavica Finlandensia 25. Helsinki. 163–198.

    2006

    Ihan vain jopa suoraan. Partikkeleista ja diskurssisanoista kontrastiivisesti (venäjän prosto ja prjamo). Lehtinen, Esa & Niemelä, Nina (eds) 2006. Erikoiskielet ja käännösteoria. VAKKI-symposiumi XXVI. Vaasa 11.–12.2.2006. (LSP and Theory of Translation. 26th VAKKI Symposium). Publications of the Research Group for the Theory of translation, LSP and Multilingualism at the University of Vaasa, 33. Vaasa. 307–318.

    Almost free. Tense and time reference in Slovak and Hungarian FID. Tammi & Tommola (eds) 2006: 51–87.

    [Edited with Pekka Tammi] FREE language INDIRECT translation DISCOURSE narratology. Linguistic, Translatological, and Literary-Theoretical Encounters. Tampere Studies in Language, Translation and Culture, A 2. Tampere: Tampere University Press.

    2005

    "Conditional constructions in Finnish", in Victor S. Xrakovskij (ed.), Typology of con­ditional constructions. LINCOM Studies in Theoretical Linguistics 25. München: LINCOM EUROPA, pp. 357–389.

    "Уступительные конструкции в финском языке". В. С. Храковский (ред.), Типология уступительных конструкций. Спб.: Наука. 223–258.

    "Mowa  pozornie zależna w tradycji narracji słowiańskiej i zachodniej". (Free Indirect Discourse in Slavonic and in the Western Narrative Tradition). Michułka, Dorota & Bakuła, Kordian (eds), Metodyka a nauka o litera­turze i nauka o języku. Wrocław: WTN (Wrocławskie Towarzystwo Naukowe), 229–236.

    2004

    "Несобственно-прямая речь и ее передача в переводе". II Международный конгресс исследователей русского языка "Русский язык: исторические судьбы и современность". 264–265.

    "Даже если в масле поджарить: об условной уступке". А. П. Володин (ред.), Типологические обоснования в грамматике: к 70-летию проф. В. С. Храковского. Москва: Знак. 484–495.

    2003

    "К лексико-семантической типологии славянских языков", in: Papinniemi, Jyrki & Lindstedt, Jouko & Hellman, Ben (eds), Studia Slavica Finlandensia Tomus XX. Доклады финской делегации на XIII Между­народном Съезде Славистов — Finnish Contributions to the 13th International Congress of Slavists. Ljubljana, August 15–21, 2003. Helsinki: Finnish Institute for Russian and East European Studies. 228–248.

    ”Indefinite Pronouns as Quantifiers” / ”Неопределенные местоимения как кванти­фи­каторы”, in: Suihkonen, Pirkko & Comrie, Bernard (eds. with the assistance of Sergej Anatol’evič Maksimov), International Symposium on Deictic Systems and Quantification in Languages Spoken in Europe and North and Central Asia. Udmurt State University, Izhevsk, Udmurt Republic, Russia, May 21–24, 2001. Collection of papers. Udmurt State University, Izhevsk, and Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, Leipzig. 194–204.

    "Introduction: Towards a typology of Free Indirect Discourse", in: Tammi & Tommola (eds) 2003: 1–8.

    "Conclusion: Aspects of Free Indirect Discourse and the limits of linguistic analysis", in: Tammi & Tommola (eds) 2003: 95–114.

    [Edited with Pekka Tammi] Linguistic and Literary Aspects of Free Indirect Discourse from a Typological Perspective. FID Working Papers, 1. Publications of the Department of Literature and the Arts. Tampere: University of Tampere.

    2001

    "О коммуникативной роли "условного" наклонения", in: Международная конференция "Категории глагола и структура предложения", Санкт-Петербург, 28–30 мая 2001 г. Тезисы докладов. Санкт-Петербург, 90. 

    1998

    "The Case of Rufski (Text. Glossary. Grammar. Background)", in: Hämäläinen, Timo & Tatu Kuivalahti & Aila Laamanen & Arto Lehmuskallio & Jouko Lindstedt & Jyri Mustajoki & Jyrki Papinniemi & Pekka Pesonen & Hannu Tommola (eds) 1998, Aikalainen. Professori Arto Mustajoen juhlateos. Helsingin yliopiston Slavistiikan ja baltologian laitoksen julkaisu [http://www.slav.helsinki.fi/am50]. Helsinki: To The Point. Data/www/tommola/rufski.htm. 

    "Условные конструкции в финском языке", in: Храковский В. С. (ed.) 1998. Типология условных конструкций. Санкт-Петербург: Наука, 325–349. 

    "Грамматический строй русского языка в типлогическом освещении". Papinniemi, Jyrki & Jouko Lindstedt & Pekka Pesonen (eds), Studia Slavica Finlandensia in Congressu XII Slavistarum Internationali Cracoviae Anno MCMXCVIII Oblata. [= Studia Slavica Finlandensia 15] Helsinki: Institute for Russian and East European Studies, 146–167. 

    "Заметки к типологии амбиперсонала", in: Н. А. Козинцева & А. К. Оглоблин (eds), Типология. Грамматика. Семантика. Санкт-Петербург: Наука, 41–57. 

    1997

    "О супрессиве и об амбиперсонале", in: Труды по русской и славянской филологии. Лингвистика, Новая серия, вып. 1. Tartu: Tartu Ülikooli Kirjastus, 173–187. 

    1993

    "Ambipersoonainen Suppressiivi: diateesista suomessa ja virossa", in: Yli-Vakkuri, Valma (ed.), Studia comparativa linguarum orbis Maris Baltici 1. Tutkimuksia syntaksin ja pragmatiikan alalta. [= Publications of the Department of Finnish and General Linguistics of the University of Turku 43.] Turku, 1993. 41–96. 

    1989

    "Correspondances syntaxiques entre le russe et le finnois", in: La Licorne. études de linguistique à partir du domaine russe. traduction - énonciation - aspect. [= Publication de l'UFR de langues et littératures de l'université de Poitiers, 15.] Poitiers, 141–152. 

    1985

    "Kontrastiva studier i rysk syntax", in: X Nordiska Slavistmötet 13.-17. augusti 1984. Föredrag. [= Meddelanden från stiftelsens för Åbo Akademi forskningsinstitut Nr 102.] Åbo, 251–265. 

    1984

    "О сопоставительном подходе в обучении русскому языку" (On contrastive analysis in teaching of Russian). Аспект/Aspekti 1/1984, 43–69. 
     

    Лексическая семантика, лексикология, лексикография

    2004

    "Kort historia över finsk-rysk lexikografi", LexicoNordica, 11 (2004): 23–49.

    2003

    "Tre nya finsk-ryska ordböcker" (Review of three dictionaries), in: LexicoNordica 10: 177–191.

    2000

    "Лингвистика на службе права: что предусмотрено яызком?", in: Иомдин, Л. Л. & Л. П. Крысин (eds) 2000. Слово в текстве и в словаре. Сборник статей к семидесятилетию академика Ю. Д. Апресяна. Studia Philologica. Москва: Языки русской культуры, 513–520. 

    1999

    "К развитию лексических значений: достаточно ('sufficiently, enough' vs. 'fairly, very)", in: Kuznecovs, A. (atb. red.) 1999. Valoda — 1997. Humanitārās fakultātes VII zinātniskie lasījumi. Fonētika un gramatika. Leksika. Teksts un kultūra. Metodika. Daugavpils: DPU izdevniecība «Saule», 53–63. 

    "Venäläis-suomalaisesta sanakirjasta uusi laitos". [Rev. of] Martti Kuusinen, Veera Ollikainen & Julia Syrjäläinen. Venäjä–suomi-suursanakirja. Yli 90 000 hakusanaa ja sanontaa. Toim. M. Kuusinen. WSOY, Porvoo & Russkij jazyk, Moskova 1997. XXXI + 1575 s. ISBN 951-0-21456-6. Virittäjä 103 (1999), 2: 306–316. 

    1998

    "Attitydord: 'verkligen' i diskurs och i ordbok", in: Niemikorpi, Antero (ed.) 1998. Matkalla kielestä kieleen. Juhlakirja Rune Ingon 60-vuotispäiväksi. Acta Wasaensia, 63. Kielitiede, 13. Vaasa: Universitas Wasaensis, 207–221. 

    [With Arto Mustajoki] "Den förnyade rysk-finska ordboken". [Review of] Martti Kuusinen, Vera Ollikainen, Julia Syrjäläinen: Venäjä–suomi-suursanakirja (Большой русско-финский словарь): yli 90.000 hakusanaa ja sanontaa. Toim. M. Kuusinen. Porvoo, Helsinki, Juva: WSOY & Moskva: Russkij jazyk, 1997, XXXI + 1575 s. LexicoNordica 5, 239–259. 

    "’Он очень даже женат!’ Абсолютные и относительные признаки". Jazykovědné aktuality, 35: 70–75. (Informativní zpravodaj českých jazykovědců, roč. XXXV. Zvláštní číslo. Praha.)

    1996

    "Tendencies towards enantiosemy: достаточно пьян = kohtuullisessa kännissä", in: Baschmakoff, Natalja & Arja Rosenholm & Hannu Tommola (eds.), Aspekteja (Marja Leinoselle 16.1.1996). Slavica Tamperensia V. Tampere: University of Tampere, Department of Philology II, Slavonic Languages. 1996. 343–353. 

    "Russian dostatočno 'sufficiently, enough' vs. 'fairly, very': a neglected case of polysemy", in: Gellerstam, Martin & Jerker Järborg & Sven-Göran Malmgren & Kerstin Norén & Lena Rogström & Catarina Röjder Pappmehl (eds) 1996. Euralex '96 Proceedings I-II. Göteborg: Göteborg University, Department of Swedish, 615–625. 

    1995

    "States they are a'changin': on the semantics of 'remain' and 'become'", in: Pier Marco Bertinetto & Valentina Bianchi & Östen Dahl & Mario Squartini (eds), Temporal reference, aspect and actionality. Vol. 2: Typological Perspectives. Torino: Rosenberg & Sellier, 125–140. 

    1992

    "'Banja' and 'bejsbol' in Finnish context: making a dictionary of realia", in: Tommola & al. (eds) 1992: 549–560. 

    [Ed with Krista Varantola & Jürgen Schopp and Tarja Salmi-Tolonen], EURALEX '92 Proceedings I-II. Papers submitted to the Fifth International Euralex Congress on Lexicography in Tampere, August 49 1992. [= Studia translatologica. Ser. A. Vol. 2.] Tampere: Tampere University Press, 629 pp.

    1991

    [With Arto Lehmuskallio & Viktor Podbereznyj] "Towards a Finnish-Russian Dictionary of Finnish Culture-Bound Words", in: Sonja Tirkkonen-Condit (ed.), Empirical Research in Translation and Intercultural Studies. Selected Papers of the TRANSIF Seminar, Savonlinna 1988. Tübingen: Narr, 157–164. 

    1983

    "Parempi myöhään... eli havaintoja suomalais-venäläisestä sanakirjasta". [Review of] Igor Vahros & Antti Scherbakoff: Suomalais-venäläinen sanakirja. 'Russkij jazyk'. Moskova 1975, 816 s., in: Virittäjä 87, 2: 257–265. 
     

    Переводоведение

    2005

    "Empiirisiä havaintoja ja kriittisiä huomioita käännössuomesta", in: Mauranen, Anna & Jantunen, Jarmo H. (eds), Käännössuomeksi. Tutkimuksia suomennosten kielestä. Tampere Studies in Language, Translation and Culture, A1. Tampere: Tampere University Press, 2005. 103–119.

    2001

    "Ghelly Chernov 8.2.1929–26.12.2000", in: Kääntäjä, 3: 11. 

    [& Mihail Mihailov] "Оригинал или перевод?", in: Григорьве, В. П. & Н. А. Фатеева & Н. А. Николина (eds), Текст. Интертекст. Культура. Материалы международной научной конференции (Москва, 4–7 апреля 2001 г.). Институт русского языка РАН. Москва: Азбуковник, 92–96. 

    2000

    [& Sari Eskola] "Komitatiivi ja kääntämisen lainalaisuudet", in: Jauhola, Päivi & Outi Järvi & Detlef Wilske (eds), Fackspråk och översättningsteori. VAKKI-symposium XX. Vasa 11–13.2.2000. Publikationer av Forskargruppen för översättningsteori och fackspråk vid Vasa universitet, 27. Vasa, 96–109. 

    "Kohti 'vääristelemätöntä' Vanja-enoa". Аспект/Aspekti 2: 21–22. 

    1997

    "Onko kieliopillisia käännösongelmia olemassa?", in: Korimo-Girod, Nina (ed.), Kontrastiivinen tarkastelu kääntäjän apuna. Publications du Département des Langues Romanes, 12. Helsinki: Université de Helsinki, 31–57. 

    "Kontrastiivinen kielioppi: Purkillinen pillereitä särkyyn, jota ei ole?", in: Kääntäjä, 8: 4–5. 

    1993

    "Manipulation durch Übersetzung? Eine spekulative Fallstudie", in: Wilske, Detlef (ed.), Erikoiskielet ja käännösteoria. VAKKI-seminaari XIII. Vöyri 13.14.2.93. [= Vaasan yliopisto. Humanistinen tiedekunta. Käännösteorian ja ammattikielten tutkijaryhmä. 18.] Vaasa, 259–269. 

    1991

    "Sanat, säännöt ja sanoma", in: Juhani Lindfors (ed.), Erikoiskielet ja käännösteoria. VAKKI-seminaari XI. Vöyri 9.10.2.1991. Vaasan yliopisto. Humanistinen tiedekunta. Käännösteorian ja ammattikielten tutkijaryhmä. 16. Vaasa, 299–307. 

    1990

    From 'ReReRe' (Recker's regular relationships) to 'complex' translating", in: Antero Niemikorpi & Tuija Pakkala (eds.), Erikoiskielet ja käännösteoria. VAKKI-seminaari X. Vöyri 10.11.2.1990. [= Vaasan korkeakoulu. Kielten laitos. Käännösteorian ja ammattikielten tutkijaryhmä. 15.] Vaasa, 169–179. 

    1989

    "'Det var vänsterbenet. Han kunde inte gasa.' Reaaliat kääntäjän ja leksikografin ongelmana", in: Juhani Stenfors & Gerald Porter (eds.), Erikoiskielet ja käännösteoria. VAKKI-seminaari IX. Vöyri 11.12.2.1989. [= Vaasan korkeakoulu. Kielten laitos. Käännösteorian ja ammattikielten tutkijaryhmä. 13.] Vaasa, 172–186.
     

    Разное

    2007

     [Kopotev, Mihail & Hannu Tommola] [Review of] Maier, I.: Verbalrektion in den “Vesti-Kuranty” (1600–1660). Eine historisch-philologische Untersuchung zur mittelrussischen Syntax (= Acta Universitatis Upsaliensis, Studia Slavica Upsaliensia 38), Uppsala, 1997, 308 pp. and Maier, I.: Verbalrektion in den “Vesti-Kuranty” (1600–1660). Teil 2: Die präpositionale Rektion (= Acta Universitatis Upsaliensis, Studia Slavica Upsaliensia 45), Uppsala, 2006, 466 pp. Russian Linguistics, 31, 1: 107–112.

    2006

    [Edited with Anneli Pajunen] XXXII Kielitieteen päivät Tampereella 19.–20.5.2005. Valikoima pidettyihin esitelmiin pohjautuvista artikkeleista. [XXXII Annual Finnish Conference of Linguistics in Tampere 2005. Selection of papers] Tampere Studies in Language, Translation and Culture, B 2. Tampere: Tampere University Press. On-line (http://tampub.uta.fi/index.php?tiedot=125)

    2005

    Koiranen, Antti & Tommola, Hannu (toim.) 2005. Viola Malmi, Elämäni tanssi. Karjalaisen kansantanssin arkea ja juhlaa ('My life in dance. Everyday and festive folk dance in Karelia'). TUTKIVI (Tampereen yliopiston Virtain kulttuurintutkimusaseman raportteja), 33. SKIPin (Suomen Kansantanssi-instituutin Puolesta r.y.) raportteja, 6. Tampere: Tampereen yliopiston Virtain kulttuurintutkimusasema.

    "Slavonic studies in Finland at the turn of the millennium", in: Brogi Bercoff, Giovanna & Gonneau, Pierre & Miklas, Heinz (Hrsg.) Contribution à l'histoire de la slavistique dans les pays non slaves. Beiträge zur Geschichte der Slawistik in den nichtslawischen Ländern. Österreichische Akademie der Wissenschaften, Philosophisch-historische Klasse, Schriften der Balkan-Kommission. Wien: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften. 233–266.

    2003

    "Kieliammattilaiset ja maallikot oikeakielisyysuudistusten kourissa", in: Koskela, Merja & Nina Pilke (eds), Kieli ja asiantuntijuus. AFinLA:n vuosikirja 61, 55–73.

    2002

    ”Pienet, suuret ja mahtavat: kieltemme kohtaloista”. Heino, Päivi & Harri Wester­marck (toim.) 2002. Studia Generalia 2002. Itämeri, Pohjolan välimeri. Helsinki: Helsingin yli­opiston Vapaan sivistystyön toimikunta, 103–122.

    2001

    [& Mihail Mihailov] "Compiling parallel text corpora: Towards automation of routine pro­cedures", in: International Journal of Corpus Linguistics 6 (Special issue), 67–77.

    "What happens to our languages?", in: Languages in development, ed. by Helle Metslang & Mart Rannut. Tallin Pedagogical University. Linguistics Edition, 41. München: Lincom, 31–42.

    1996

    [With Arto Mustajoki] "К современному состоянию русского языкознания в Финляндии", in: Russian Linguistics, 20, 1: 31–45. 

    1998

    [Transl. from Russian] Daniil Harms, "Miksi minä laulan?... ja muita tapauksia" (Подожди, Макаров!... и другие случаи). FÄKÄTÄ 4. Vaasa, 21–25. 

    [Transl. from Russian] Daniil Harms, "Ivan Jakovlevitš Antonovin karriääri" (Карьера Ивана Яковлевича Антонова). FÄKÄTÄ 3. Vaasa, 24. 

    1997

    [Transl. from Estonian] Hando Runnel, "Pimeys ja valkeus" (Pimedus ja valgus). Kari Sallamaa et al. (eds), Punaisten iltojen purppura. Valikoima Hando Runnelin runoja 19651987. Oulu: Pohjoinen, 54. 

    1990

    "Эпентетический дрожащий в русской речи? Наблюдения над произношением слова чешский" (An epenthetic trill in Russian speech?). Carina Amicorum. Festskrift till Carin Davidsson. [= Meddelanden från stiftelsens för Åbo Akademi forskningsinstitut]. Åbo, 263–276.

  • Обновлена 15.10.2008