Forschung© Jürgen F. Schopp |
|
Typografie und Layout im ÜbersetzungsprozessAusgehend von einer holistischen Sicht des professionellen Übersetzungsprozesses, an dessen Ende ein Produkt (Translat) mit spezifischen Eigenschaften (oft als typografischer Text) an den Auftraggeber/Besteller abgeliefert wird, soll untersucht werden, in welchen Phasen die Übersetzerin bzw. der Übersetzer mit den Phänomenen Typografie und Layoutgestaltung konfrontiert wird, wo und wie weit sie/er selbst die typografische Gestaltung vornimmt, beeinflusst oder kontrolliert und wie umfangreich daher eine typografische Kompetenz als Teil der professionellen translatorischen Kompetenz sein muss. |